Ἐγένετο1 of 41
“it came to pass”
G1096to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δὲ2 of 41
“And”
G1161but, and, etc
μετὰ3 of 41
“that after”
G3326properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession)
ἡμέρας4 of 41
“days”
G2250day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of
τρεῖς5 of 41
“three”
G5140"three"
συγκαλέσασθαι6 of 41
“called”
G4779to convoke
τὸν7 of 41
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Παῦλον8 of 41
“Paul”
G3972(little; but remotely from a derivative of g3973, meaning the same); paulus, the name of a roman and of an apostle
τοὺς9 of 41
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
τῶν11 of 41
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Ἰουδαίων12 of 41
“of the Jews”
G2453judaean, i.e., belonging to jehudah
πρώτους·13 of 41
“the chief”
G4413foremost (in time, place, order or importance)
συνελθόντων14 of 41
“were come together”
G4905to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally)
δὲ15 of 41
“And”
G1161but, and, etc
αὐτούς16 of 41
“them”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ἔλεγεν17 of 41
“he said”
G3004properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an
πρὸς18 of 41
“unto”
G4314a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
αὐτούς19 of 41
“them”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ἄνδρες20 of 41
“Men”
G435a man (properly as an individual male)
ἀδελφοί21 of 41
“and brethren”
G80a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001)
Ἐγώ22 of 41
“though I”
G1473i, me
οὐδὲν23 of 41
“nothing”
G3762not even one (man, woman or thing), i.e., none, nobody, nothing
ἐναντίον24 of 41
“against”
G1727opposite; figuratively, antagonistic
ποιήσας25 of 41
“have committed”
G4160to make or do (in a very wide application, more or less direct)
τῷ26 of 41
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
λαῷ27 of 41
“the people”
G2992a people (in general; thus differing from g1218, which denotes one's own populace)
ἢ28 of 41
“or”
G2228disjunctive, or; comparative, than
τοῖς29 of 41
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἔθεσιν30 of 41
“customs”
G1485a usage (prescribed by habit or law)
τοῖς31 of 41
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πατρῴοις32 of 41
“of our fathers”
G3971paternal, i.e., hereditary
δέσμιος33 of 41
“prisoner”
G1198a captive (as bound)
ἐξ34 of 41
“from”
G1537a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct
Ἱεροσολύμων35 of 41
“Jerusalem”
G2414hierosolyma (i.e., jerushalaim), the capitol of palestine
παρεδόθην36 of 41
“yet was I delivered”
G3860to surrender, i.e yield up, entrust, transmit
εἰς37 of 41
“into”
G1519to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τὰς38 of 41
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
χεῖρας39 of 41
“the hands”
G5495the hand (literally or figuratively (power); especially (by hebraism) a means or instrument)
τῶν40 of 41
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Ῥωμαίων41 of 41
“of the Romans”
G4514romaean, i.e., roman (as noun)