About Proverbs

Proverbs is a collection of practical wisdom for daily living, teaching that the fear of the Lord is the foundation of all true knowledge and wise conduct.

Author: Solomon and othersWritten: c. 970-700 BCReading time: ~4 minVerses: 31
WisdomFear of the LordRighteousnessFamilySpeechWork

King James Version

Proverbs 31

31 verses with commentary

The Words of King Lemuel

The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.

View commentary
King Lemuel's 'prophecy' (Hebrew 'massa'—oracle) that his mother taught him. Like Agur (chapter 30), Lemuel's identity is uncertain, but his mother's wisdom is preserved in Scripture. This demonstrates God using maternal instruction to convey truth. Reformed theology values the mother's teaching role (Proverbs 1:8, 2 Timothy 1:5). Godly mothers shape children's theology and ethics. This introduction to Lemuel's mother's counsel emphasizes family as primary context for transmitting divine wisdom.

What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?

View commentary
The mother's threefold address—'What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?'—emphasizes urgency and affection. The Hebrew 'bar bitni' (son of my womb) and 'bar nedarai' (son of my vows) express deep personal investment. She had prayed for this son and dedicated him to God. This echoes Hannah dedicating Samuel (1 Samuel 1:11). Reformed theology values dedicating children to God and raising them in covenant faith. Parental vows create accountability to raise children for God's purposes.

Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.

View commentary
Lemuel's mother warns: 'Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.' The Hebrew 'chayil' (strength/substance) and 'derek' (ways/paths) refer to energy and life direction. Sexual immorality has destroyed many rulers—think of David, Solomon, and countless others. Reformed theology recognizes sexual sin's particular destructiveness to leaders. Those in authority face unique temptations and their falls have greater consequences. This counsel warns future kings against allowing sexual indulgence to undermine their calling.

It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:

View commentary
It is 'not for kings to drink wine; nor for princes strong drink.' The Hebrew 'yayin' (wine) and 'shekar' (strong drink/beer) should be avoided by rulers. Alcohol impairs judgment, making it particularly dangerous for those making important decisions. Reformed theology doesn't necessarily mandate total abstinence but warns against alcohol's dangers, especially for leaders. Clear thinking is essential for godly governance. This principle applies to all intoxicants and anything that clouds judgment or creates addiction.

Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted . prevert: Heb. alter of any: Heb. of all the sons of affliction

View commentary
The danger: 'Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.' Intoxication leads to forgetting God's law ('torah') and perverting justice ('mishpat'). Those who drink risk corrupting judgment, especially harming the vulnerable ('ani'—afflicted/poor). Reformed theology insists leaders must maintain clear minds to administer justice impartially. Substance abuse makes this impossible. This verse connects personal sobriety with public justice—self-control enables serving others righteously.

Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts. of: Heb. bitter of soul

View commentary
Give strong drink unto him that is ready to perish—The Hebrew shekar (שֵׁכָר, strong drink) refers to fermented beverages beyond wine. King Lemuel's mother instructs that intoxicants have legitimate medicinal use for those in extremis—ready to perish (אֹבֵד, 'oved, perishing/dying). This is not license for rulers (v. 4-5) but compassionate palliative care for the terminally ill or those facing execution.

Ancient Near Eastern medicine used alcohol as anesthetic and comfort for the dying. This verse anticipates the mercy shown to Christ on the cross when offered wine mingled with myrrh (Mark 15:23), which He initially refused to maintain full consciousness during His atoning work. The principle: alcohol may dull suffering when no hope of recovery remains.

Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.

View commentary
Let him drink, and forget his poverty—The Hebrew rishon (רִישׁוֹן, poverty/lack) describes destitution. For one ready to perish (v. 6), temporary forgetfulness of suffering is merciful. The phrase remember his misery no more (וַעֲמָלוֹ לֹא יִזְכָּר־עוֹד, va'amalo lo yizkar-od) speaks to compassionate relief from amal (עָמָל, toil/trouble/misery).

This stands in stark contrast to verses 4-5 where rulers must never cloud their judgment with drink. The wisdom literature consistently distinguishes between those with ongoing responsibilities (who must remain sober) and those for whom earthly responsibilities have ended (who may receive merciful relief). This prefigures Christ who, though offered pain relief, chose to remain fully conscious to accomplish redemption.

Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction. such: Heb. the sons of destruction

View commentary
Open thy mouth for the dumb—The Hebrew illem (אִלֵּם, mute/speechless) describes those unable to advocate for themselves. In the cause of all such as are appointed to destruction translates בְּנֵי חֲלוֹף (benei chalof), literally 'sons of passing away' or those vulnerable to being forgotten/destroyed. This is the first command of the eshet chayil (אֵשֶׁת חַיִל, woman of valor) section—righteous advocacy precedes domestic virtue.

The call to open thy mouth (פְּתַח־פִּיךָ, petach-pikha) means active vocal defense, not silent charity. This echoes the prophetic tradition where God demands His people speak for the oppressed (Isaiah 1:17, Jeremiah 22:3). Christ Himself was 'dumb before his shearers' (Isaiah 53:7) but now we must speak for those who cannot.

Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.

View commentary
Judge righteously—The Hebrew tzedek (צֶדֶק, righteousness/justice) demands covenant faithfulness in legal matters. Plead the cause of the poor and needy uses din (דִּין, to judge/vindicate) and specifies ani (עָנִי, afflicted/poor) and evyon (אֶבְיוֹן, needy). This parallelism emphasizes both right judgment and active defense of the economically vulnerable.

This verse concludes King Lemuel's mother's instruction before the eshet chayil poem. The noble character described in verses 10-31 is rooted in justice—economic skill without compassion for the poor perverts wisdom. James 2:1-9 echoes this: faith demonstrated through impartial justice. Christ the King exemplifies perfect advocacy, judging righteously and pleading our cause before the Father (1 John 2:1).

The Excellent Wife

Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.

View commentary
Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies. This opening verse of the celebrated acrostic poem known as the 'Proverbs 31 woman' presents a rhetorical question that frames women of genuine virtue (Hebrew: chayil, often translated as 'excellence' or 'strength') as extraordinarily rare and invaluable. The question 'Who can find her?' suggests that such women are not common; they require active seeking and represent treasure more precious than the most valuable material possession of the ancient world. The juxtaposition of 'virtuous woman' with 'rubies' (Hebrew: peniynim) invokes the rarest, most expensive items known to the ancient Israelite economy. The Hebrew word chayil typically refers to strength, capability, and worthy achievement—it is the same word used for warriors and valiant leaders. Applied to a woman, it reframes virtue not as passive, ornamental propriety but as active strength, competence, and excellence. This woman is not merely avoiding vice; she is exemplifying positive virtues: capability, industry, wisdom, generosity, and courage. The verse establishes that genuine female virtue consists of these substantive qualities rather than physical beauty, social status, or passivity. The implied value statement—that such a woman is worth more than rubies—would have been counter-cultural in many ancient contexts, where women were often valued primarily for childbearing capacity or status as property transfers between male relatives. The rhetorical structure of the question invites the reader into a search, positioning the audience (presumably young men and women) as those seeking to understand and perhaps become such a person. The difficulty of the quest ('Who can find her?') establishes that achieving this ideal requires intention, discernment, and genuine effort. By beginning the acrostic poem with this question, the poet signals that what follows is not a description of an easily attained standard but an exploration of exceptional human excellence. The verse teaches that women of genuine worth possess multidimensional virtue encompassing economic productivity, relational integrity, physical and mental discipline, and spiritual orientation.

The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.

View commentary
The heart of her husband doth safely trust in her—The eshet chayil (אֵשֶׁת חַיִל, woman of valor) begins not with her industry but with trustworthiness. The Hebrew batach (בָּטַח, to trust/rely upon) describes confident security. Her husband's heart (לֵב, lev)—the seat of will and wisdom—can rest in her character. He shall have no need of spoil (שָׁלָל, shalal, plunder/gain) means he need not seek gain through violence or exploitation because her economic wisdom provides sufficiently.

Trust is the foundation of covenant relationship—between God and Israel, Christ and the church (Ephesians 5:25-27). The virtuous woman mirrors the trustworthiness of God Himself who 'keeps covenant and steadfast love' (Deuteronomy 7:9). This is not mere economic competence but covenant faithfulness embodied in daily life.

She will do him good and not evil all the days of her life.

View commentary
She will do him good and not evil all the days of her life—The Hebrew contrast is stark: tov (טוֹב, good) versus ra' (רָע, evil/harm). The phrase all the days of her life (כֹּל יְמֵי חַיֶּיהָ, kol yemei chayeha) emphasizes covenant permanence—not selective kindness but lifelong faithfulness. The verb gamal (גָּמַל, to deal with/requite) implies active, intentional benefit.

This echoes Ruth's hesed (חֶסֶד, covenant loyalty)—loyal love that endures beyond convenience. Marriage in Scripture is a creation ordinance and covenant sign (Genesis 2:24, Ephesians 5:31-32), reflecting Christ's unwavering commitment to His bride the church. The eshet chayil embodies this covenant faithfulness, doing good not from duty alone but from transformed character that images God's unchanging goodness.

She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.

View commentary
She seeketh wool, and flax—The Hebrew darash (דָּרַשׁ, to seek/inquire) implies diligent searching, not passive acquisition. Tzemer (צֶמֶר, wool) and pishtim (פִּשְׁתִּים, flax/linen) were primary textile materials—wool for warmth, linen for coolness and priestly garments. Worketh willingly with her hands combines chefetz (חֵפֶץ, delight/pleasure) with kapayim (כַּפַּיִם, palms/hands)—she works with joyful eagerness, not grudging necessity.

This rebukes both idleness (condemned in 2 Thessalonians 3:10) and joyless toil (the curse of Genesis 3:17-19 redeemed). The virtuous woman images the Creator who worked to fashion the world and 'saw that it was good' (Genesis 1:31). Redeemed labor is worship—skillful work done with 'hands' that honor God through excellence and diligence.

She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.

View commentary
She is like the merchants' ships—The Hebrew oniyot socher (אֳנִיּוֹת סֹחֵר, merchant vessels) references Phoenician trading ships that brought exotic goods from distant ports. She bringeth her food from afar (מִמֶּרְחָק תָּבִיא לַחְמָהּ, mimerchaq tavi lachmah)—not mere geographic distance but economic sophistication. She imports quality goods, understanding markets and value.

This is economic wisdom, not consumerism. Like Solomon who traded with Tyre and Tarshish (1 Kings 10:22), she exercises global stewardship. The image subverts assumptions—the 'homemaker' is actually an international trader. This anticipates the church's global mission (Acts 1:8) and reminds us that godliness embraces rather than retreats from creation's fullness. All legitimate commerce participates in God's blessing of the nations.

She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.

View commentary
She riseth also while it is yet night—The Hebrew b'od lailah (בְּעוֹד לַיְלָה, while still night) describes rising before dawn. Giveth meat to her household uses teref (טֶרֶף, prey/food), originally referring to a hunter's catch—provision through effort. And a portion to her maidens (וְחֹק לְנַעֲרֹתֶיהָ, v'choq l'na'aroteha) shows justice—choq (חֹק, portion/statute) implies not leftovers but prescribed, fair allocation.

This images God who 'rises early' (Jeremiah 7:13, 25) to send prophets—divine diligence for His household. Leadership means sacrificial service (Mark 10:44-45). Christ the Good Shepherd rises to feed His flock, giving not just provision but Himself (John 10:11). The virtuous woman's pre-dawn rising rebukes both sloth and self-serving leadership that hoards rather than distributes resources justly.

She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard. buyeth: Heb. taketh

View commentary
She considereth a field, and buyeth it—The Hebrew zamam (זָמַם, to consider/plan) implies careful deliberation, not impulsive acquisition. With the fruit of her hands she planteth a vineyard (מִפְּרִי כַפֶּיהָ נָטְעָה כָּרֶם, mipri kappeha nat'ah karem)—she funds the purchase from her own earnings (pri, פְּרִי, fruit), demonstrating both independent economic agency and long-term investment wisdom. Vineyards took years to mature, requiring patient capital allocation.

This shatters reductionist readings that confine women to narrow domestic roles. The eshet chayil is a real estate investor, agricultural entrepreneur, and strategic planner. Her economic activity flows from covenant stewardship—managing creation's resources for generational blessing. This anticipates believers as co-heirs with Christ, stewarding His kingdom resources (Romans 8:17). Godly dominion (Genesis 1:28) includes women's full economic participation.

She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.

View commentary
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms (חָגְרָה בְעוֹז מָתְנֶיהָ)—This verse begins with the ע (ayin) line of the acrostic poem. To 'gird the loins' (chagar motneha) is warrior language (Judges 18:16, 1 Samuel 25:13), picturing tucking robes into the belt for vigorous action. The eshet chayil (valiant woman) approaches domestic labor with the vigor of a soldier preparing for battle.

The parallel strengtheneth her arms (te'ammetz zero'oteha) emphasizes deliberate cultivation of capability—this is not natural ease but disciplined strength. Ancient Near Eastern women performed physically demanding tasks (grinding grain, carrying water, textile work), and this woman trains herself for excellence. Proverbs celebrates competence as a moral virtue, not mere pragmatism.

She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night. She: Heb. She tasteth

View commentary
She perceiveth that her merchandise is good (ta'amah ki-tov sachra)—The verb 'perceiveth' (ta'am) means to taste, discern, or have good judgment. This is the פ (pe) line of the acrostic. The eshet chayil is not merely industrious but discerning—she evaluates quality, understands market value, and takes satisfaction in excellent work. Sachar (merchandise/profit) appears throughout Proverbs to describe wisdom's value (3:14, 31:18).

Her candle goeth not out by night (lo-yichbeh balailah nerah)—The lamp burning through darkness symbolizes vigilance, provision, and prosperity (Job 18:6, 21:17). This is not workaholism but faithful stewardship—her household never lacks because she maintains productive rhythms. The lamp also suggests hospitality and security, marking a home of blessing.

She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.

View commentary
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff—The צ (tsade) line uses the imagery of textile production, fundamental to ancient economies. The kishor (spindle) was held in one hand to twist fibers, while the pelek (distaff) held the unspun material. This verse emphasizes practical skill—competent hands (yadeha, repeated twice) that master complex crafts.

Spinning was painstaking work requiring dexterity and patience. By highlighting this specific craft, Proverbs dignifies women's traditional work as requiring genuine expertise. The eshet chayil is not abstractly 'capable' but concretely skilled in particular trades. Excellence manifests in mastery of real tasks, not vague moral qualities divorced from material competence.

She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy. She: Heb. She spreadeth

View commentary
She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy—The ק (qoph) line shifts from industry to charity. The same hands that worked spindle and distaff (v.19) now extend to the ani (poor/afflicted) and evyon (needy/destitute). The parallel verbs (paresah—stretch out; shalchah—reach forth) emphasize active, intentional generosity, not passive goodwill.

This verse reveals that the eshet chayil's productivity serves purposes beyond family enrichment—her labor generates surplus for covenant mercy. Proverbs consistently links wisdom with care for the poor (14:31, 19:17, 22:9). Her economic competence doesn't breed selfish accumulation but generous distribution. True prosperity liberates for generosity; poverty of spirit hoards even in abundance.

She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet. scarlet: or, double garments

View commentary
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet—The ש (shin) line depicts providential foresight. Sheleg (snow) was rare in ancient Israel but represents winter cold and hardship. The eshet chayil feels no fear (lo tira) because her planning ensures readiness. Shanim (scarlet) likely refers to quality double-thickness garments, not merely color—warm, durable clothing.

This verse reveals that diligence produces peace. Anxiety springs from unpreparedness, but faithful labor yields confident rest. Proverbs contrasts the sluggard who experiences want (20:4, 24:30-34) with the diligent whose household thrives. Her lack of fear demonstrates trust in God's providence working through human responsibility—neither presumptuous passivity nor anxious self-reliance.

She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.

View commentary
She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple—Continuing the ש (shin) line, this verse describes marvadim (coverings/quilts) and shesh v'argaman (fine linen and purple). While verse 21 emphasized her household's welfare, verse 22 shows she doesn't neglect herself. Purple dye, extracted laboriously from murex snails, signified wealth and status (Judges 8:26, Esther 8:15, Luke 16:19).

This balance refutes ascetic contempt for beauty and appropriate self-care. The eshet chayil is neither vain nor self-neglecting—she adorns herself fittingly, reflecting her household's prosperity. Proverbs affirms material blessings as God's good gifts when held rightly (3:9-10, 10:22). Her fine clothing honors her husband (v.23) and reflects the dignity of her character, not empty ostentation.

Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

View commentary
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land—The ש (shin) line continues, showing the eshet chayil's impact on her husband's public standing. The 'gates' (she'arim) were the civic center where elders adjudicated disputes, conducted business, and governed (Ruth 4:1-11, Proverbs 22:22). To 'sit among the elders' (yoshev im-ziqnei-aretz) indicates respected leadership.

This verse reveals that a wife's character directly affects her husband's reputation and capacity for public service. By managing the household with excellence (vv.10-27), she liberates him for civic leadership. This isn't female subordination but partnership—her competence enables his contribution. Proverbs affirms complementary vocations: she excels in household economy; he serves in public governance. Both roles carry dignity and demand wisdom.

She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.

View commentary
She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant—The ש (shin) line concludes with commercial enterprise. Sadin (fine linen) refers to quality undergarments or sheets, while chagor (girdles/sashes) were essential clothing items and trade goods. The verbs emphasize active commerce: she makes (ta'aseh), sells (timkor), and delivers (natenah) to the Kena'ani (Canaanite/merchant).

This verse demolishes any notion that biblical womanhood precludes economic agency. The eshet chayil produces goods, negotiates sales, and engages in commercial transactions. Her enterprise isn't rebellion against domestic calling but its fruit—household management generates marketable surplus. Proverbs envisions competent women as economic actors whose industry blesses family and community. This requires business acumen, not just domestic skill.

Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.

View commentary
Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come. This verse shifts the metaphorical language from external adornment (rubies, fine clothing) to virtue itself becoming her true apparel. The image of 'strength and honour' (Hebrew: oz and hadar—might, power, splendor, and glory) as 'clothing' suggests that these are not merely internal qualities but visible, publicly recognized characteristics. Just as clothing displays one's status and identity, strength and honor become the defining features visible to others when they encounter this woman. This is not the strength of physical might but the strength of character—capability, resilience, reliability, and integrity—qualities that command respect and trust. The phrase 'and she shall rejoice in time to come' transitions from the present description of the woman's activities and character to her future flourishing. The Hebrew verb samach (rejoice) conveys deep satisfaction and gladness. The reference to 'time to come' (Hebrew: yom acharon—the latter day, future time) suggests that the woman's investment in virtue, industry, and wisdom produces not immediate gratification but enduring joy. This teaching counters the temptation toward short-term thinking that sacrifices long-term flourishing for immediate pleasure. The woman who builds her life on genuine virtue—rather than beauty, manipulation, or dependency—positions herself for lasting satisfaction. The connection between present character and future joy reveals a sophisticated understanding of moral causation. The virtue and strength displayed now become the foundation for future well-being. Her integrity in commercial dealings establishes a reputation that brings continued opportunity. Her care for her household and community builds relationships that sustain her in older age. Her discipline and wisdom produce material security that enables peace and satisfaction. The proverb teaches that such futures are not gifts of fortune but fruits of character developed through deliberate choice and sustained effort. The rejoicing that comes 'in time to come' represents not mere happiness but the deep satisfaction of knowing one's life has been well-lived and well-built.

She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.

View commentary
She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness—The פ (pe, meaning 'mouth') line fittingly addresses speech. Chokhmah (wisdom) encompasses skill, discernment, and moral insight—the central theme of Proverbs itself. Her words aren't idle chatter but edifying counsel. The parallel torat-chesed (law/teaching of kindness) suggests both gracious manner and substantive instruction.

Chesed (covenant loyalty, steadfast love) governs her speech—she speaks truth with grace, correction with compassion. This recalls Proverbs' earlier personification of Wisdom as a woman calling out instruction (1:20-33, 8:1-36). The eshet chayil embodies that wisdom in flesh and blood. She is competent not only in hands (vv.13,19-20) but also in words, teaching her household and community the ways of God.

She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.

View commentary
She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness—The צ (tsade) line uses tsophiyah (watches over/oversees), a term for watchmen or sentinels (Isaiah 52:8, Ezekiel 3:17). The eshet chayil vigilantly monitors her household's halikhot (ways/doings)—not micromanaging but exercising responsible oversight. This is active leadership, not passive presence.

Eateth not the bread of idleness (lechem atslut lo tokhel) directly opposes the sluggard (atsel) condemned throughout Proverbs (6:6-11, 13:4, 19:24, 20:4, 24:30-34). Atslut (idleness/slothfulness) is moral failure, not mere inefficiency. She refuses to consume without contributing, to benefit from others' labor while shirking her own. Her diligence is covenant faithfulness—stewarding God's gifts rather than squandering them.

Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.

View commentary
Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her—The ק (qoph) line reveals the fruit of the eshet chayil's labor: spontaneous honor from her family. Qamu (arise) suggests public declaration, not private sentiment—her children openly proclaim her blessed (asher, happy/fortunate). The husband's praise (vayhalelah, from halal, to praise/shine) echoes worship language, though here directed toward worthy human character.

This verse shows that genuine character cannot be hidden—it produces visible, lasting fruit. The blessing isn't forced deference but genuine gratitude from those who know her best. Proverbs envisions familial honor flowing from earned respect, not demanded submission. Her children and husband praise her because her wisdom, diligence, and kindness have blessed their lives tangibly. This is covenant relationship at its finest—mutual honor rooted in faithful love.

Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all. have: or, have gotten riches

View commentary
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all—The ר (resh) line contains the husband's direct praise (continuing from v.28). Banot (daughters) here means capable women generally, and asu chayil (have done valiantly) uses the same root as eshet chayil (v.10). He acknowledges that many women demonstrate excellence, but his wife surpasses them all (alith al-kulanah).

This isn't generic flattery but specific recognition of superlative character. The husband's praise completes the acrostic poem's portrait: a woman of strength (v.10), industry (vv.13-19), generosity (v.20), wisdom (v.26), and faithful diligence (v.27). Her excellence isn't comparative rivalry but covenant faithfulness that outshines even other virtuous women. Proverbs celebrates her not to shame others but to inspire emulation of wisdom's ways.

Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.

View commentary
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised. This climactic verse of the Proverbs 31 acrostic provides the theological and moral capstone to the entire portrait. The opening declarations—that favour (Hebrew: chen, grace, charm) and beauty (Hebrew: yofi) are deceitful and vain—might seem harsh or world-denying, but they represent essential wisdom teaching. The word 'deceitful' (Hebrew: sheker, falsehood) does not mean that beauty and charm are immoral, but rather that they are unreliable foundations for human worth and flourishing. Beauty fades; charm manipulates; external attractiveness proves insufficient for lasting value or happiness. The contrast structure—'but a woman that feareth the LORD'—presents the genuine foundation upon which lasting worth and praise rest. The phrase 'feareth the LORD' (Hebrew: yirat Adonai) does not indicate terror but rather reverence, respect, and proper orientation toward the divine. Such fear constitutes the 'beginning of wisdom' (Proverbs 9:10). This fundamental stance—acknowledging God's sovereignty, ordering one's life according to divine wisdom rather than selfish desire, and recognizing one's accountability before the Almighty—provides the stable ground from which genuine virtue flowers. A woman who fears God will discipline her desires, seek wisdom, speak truth, show mercy, and order her household toward righteousness. The final declaration—'she shall be praised'—represents not mere social flattery but authentic recognition. The Hebrew verb halal (praise, glory) indicates genuine honor given because of real worth. This is distinct from the 'favour' and 'beauty' that can purchase flattery regardless of character. The praise of a woman who fears God carries weight because it acknowledges genuine excellence in living. The verse teaches that durable praise, lasting reputation, and authentic human worth flow from orientation toward God and pursuit of wisdom. This is the ultimate answer to the opening question: 'Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.' She is found not through searching for physical beauty or charm, but by recognizing in any woman the orientation toward God that produces true virtue.

Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.

View commentary
Give her of the fruit of her hands (תְּנוּ־לָהּ מִפְּרִי יָדֶיהָ, tenu-lah mippri yadeha)—נָתַן (natan, 'give, bestow') to the Proverbs 31 woman מִן (min, 'from') פְּרִי (peri, 'fruit, produce') of her יָדַיִם (yadayim, 'hands'). She deserves recognition and reward for her work. This is not charity but justice—her labor has earned honor.

And let her own works praise her in the gates (וִיהַלְלוּהָ בַשְּׁעָרִים מַעֲשֶׂיהָ, vihallluha vasha'arim ma'aseha)—הָלַל (halal, 'to praise, commend, celebrate') happens in the שַׁעַר (sha'ar, 'gates')—the public square where elders sat, business was conducted, justice rendered. Her מַעֲשֶׂה (ma'aseh, 'works, deeds') speak for themselves. The conclusion to Proverbs: true wisdom produces fruit visible to all. Proverbs opened with 'The fear of the LORD is the beginning of knowledge' (1:7) and closes with a woman whose works praise her publicly—wisdom incarnate. Jesus: 'By their fruits ye shall know them' (Matthew 7:20).

Test Your Knowledge

Continue Your Study