πέποιθεν1 of 16
“He trusted”
G3982to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence
ἐπὶ2 of 16
“in”
G1909properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re
τὸν3 of 16
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Θεοῦ4 of 16
“God”
G2316a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism)
ῥυσάσθω5 of 16
“let him deliver”
G4506compare g4511); to rush or draw (for oneself), i.e., rescue
νῦν6 of 16
“now”
G3568"now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
αὐτόν,7 of 16
“him”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εἰ8 of 16
“if”
G1487if, whether, that, etc
θέλει9 of 16
“he will have”
G2309to determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations),
αὐτόν,10 of 16
“him”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εἶπεν11 of 16
“he said”
G2036to speak or say (by word or writing)
γὰρ12 of 16
“for”
G1063properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ὅτι13 of 16
G3754demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
Θεοῦ14 of 16
“God”
G2316a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism)
εἰμι15 of 16
“I am”
G1510i exist (used only when emphatic)
υἱός16 of 16
“the Son”
G5207a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship