Greek Interlinear
Acts 28:17 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 28:17, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“it came to pass And that after days three called Paul of the Jews the chief were come together And them he said unto them Men and brethren though I nothing against have committed the people or customs of our fathers prisoner from Jerusalem yet was I delivered into the hands of the Romans”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ἐγένετο | G1096 | it came to pass | to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | μετὰ | G3326 | that after | properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) |
| 4 | ἡμέρας | G2250 | days | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 5 | τρεῖς | G5140 | three | "three" |
| 6 | συγκαλέσασθαι | G4779 | called | to convoke |
| 7 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | Παῦλον | G3972 | Paul | (little; but remotely from a derivative of g3973, meaning the same); paulus, the name of a roman and of an apostle |
| 9 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | ὄντας | G5607 | being | |
| 11 | τῶν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 12 | Ἰουδαίων | G2453 | of the Jews | judaean, i.e., belonging to jehudah |
| 13 | πρώτους· | G4413 | the chief | foremost (in time, place, order or importance) |
| 14 | συνελθόντων | G4905 | were come together | to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally) |
| 15 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 16 | αὐτούς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 17 | ἔλεγεν | G3004 | he said | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 18 | πρὸς | G4314 | unto | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 19 | αὐτούς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 20 | ἄνδρες | G435 | Men | a man (properly as an individual male) |
| 21 | ἀδελφοί | G80 | and brethren | a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001) |
| 22 | Ἐγώ | G1473 | though I | i, me |
| 23 | οὐδὲν | G3762 | nothing | not even one (man, woman or thing), i.e., none, nobody, nothing |
| 24 | ἐναντίον | G1727 | against | opposite; figuratively, antagonistic |
| 25 | ποιήσας | G4160 | have committed | to make or do (in a very wide application, more or less direct) |
| 26 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 27 | λαῷ | G2992 | the people | a people (in general; thus differing from g1218, which denotes one's own populace) |
| 28 | ἢ | G2228 | or | disjunctive, or; comparative, than |
| 29 | τοῖς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 30 | ἔθεσιν | G1485 | customs | a usage (prescribed by habit or law) |
| 31 | τοῖς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 32 | πατρῴοις | G3971 | of our fathers | paternal, i.e., hereditary |
| 33 | δέσμιος | G1198 | prisoner | a captive (as bound) |
| 34 | ἐξ | G1537 | from | a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct |
| 35 | Ἱεροσολύμων | G2414 | Jerusalem | hierosolyma (i.e., jerushalaim), the capitol of palestine |
| 36 | παρεδόθην | G3860 | yet was I delivered | to surrender, i.e yield up, entrust, transmit |
| 37 | εἰς | G1519 | into | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 38 | τὰς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 39 | χεῖρας | G5495 | the hands | the hand (literally or figuratively (power); especially (by hebraism) a means or instrument) |
| 40 | τῶν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 41 | Ῥωμαίων | G4514 | of the Romans | romaean, i.e., roman (as noun) |
Geographic Context
Verse Context
Acts 28:16when And we came to Rome ...
Acts 28:17 (current)it came to pass And that after days three called Paul of the Jews the chief were come together And them he said unto them Men and brethren though I nothing against have committed the people or customs of our fathers prisoner from Jerusalem yet was I delivered into the hands of the Romans
Acts 28:18Who when they had examined me would have let me go because...