Greek Interlinear
Acts 28:18 Interlinear
“Who when they had examined me would have let me go because no cause of death there was in me”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οἵτινες | G3748 | Who | which some, i.e., any that; also (definite) which same |
| 2 | ἀνακρίναντές | G350 | when they had examined | properly, to scrutinize, i.e., (by implication) investigate, interrogate, determine |
| 3 | με | G3165 | me | me |
| 4 | ἐβούλοντο | G1014 | would | to "will," i.e., (reflexively) be willing |
| 5 | ἀπολῦσαι | G630 | have let me go | to free fully, i.e., (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce |
| 6 | διὰ | G1223 | because | through (in very wide applications, local, causal, or occasional) |
| 7 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | μηδεμίαν | G3367 | no | not even one (man, woman, thing) |
| 9 | αἰτίαν | G156 | cause | a cause (as if asked for), i.e., (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved) |
| 10 | θανάτου | G2288 | of death | (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively) |
| 11 | ὑπάρχειν | G5225 | there was | to begin under (quietly), i.e., come into existence (be present or at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, particip |
| 12 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 13 | ἐμοί· | G1698 | me | to me |
Verse Context
Acts 28:17it came to pass And that after days three called...
Acts 28:18 (current)Who when they had examined me would have let me go because no cause of death there was in me
Acts 28:19spake against But when the Jews it I was constrained to appeal...