Greek Interlinear
Acts 28:18 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 28:18, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Who when they had examined me would have let me go because no cause of death there was in me”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οἵτινες | G3748 | Who | which some, i.e., any that; also (definite) which same |
| 2 | ἀνακρίναντές | G350 | when they had examined | properly, to scrutinize, i.e., (by implication) investigate, interrogate, determine |
| 3 | με | G3165 | me | me |
| 4 | ἐβούλοντο | G1014 | would | to "will," i.e., (reflexively) be willing |
| 5 | ἀπολῦσαι | G630 | have let me go | to free fully, i.e., (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce |
| 6 | διὰ | G1223 | because | through (in very wide applications, local, causal, or occasional) |
| 7 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | μηδεμίαν | G3367 | no | not even one (man, woman, thing) |
| 9 | αἰτίαν | G156 | cause | a cause (as if asked for), i.e., (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved) |
| 10 | θανάτου | G2288 | of death | (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively) |
| 11 | ὑπάρχειν | G5225 | there was | to begin under (quietly), i.e., come into existence (be present or at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, particip |
| 12 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 13 | ἐμοί· | G1698 | me | to me |
Verse Context
Acts 28:17it came to pass And that after days three called...
Acts 28:18 (current)Who when they had examined me would have let me go because no cause of death there was in me
Acts 28:19spake against But when the Jews it I was constrained to appeal...