Παρήγγελλεν1 of 32
“he had commanded”
G3853to transmit a message, i.e., (by implication) to enjoin
γὰρ2 of 32
“(For”
G1063properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τῷ3 of 32
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πνεύματι4 of 32
“spirit”
G4151a current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital prin
τῷ5 of 32
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀκαθάρτῳ6 of 32
“the unclean”
G169impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic))
ἐξελθεῖν7 of 32
“to come”
G1831to issue (literally or figuratively)
ἀπὸ8 of 32
“out of”
G575"off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
τοῦ9 of 32
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀνθρώπου10 of 32
“the man”
G444man-faced, i.e., a human being
πολλοῖς11 of 32
“oftentimes”
G4183(singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely
γὰρ12 of 32
“(For”
G1063properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
χρόνοις13 of 32
G5550a space of time (in general, and thus properly distinguished from g2540, which designates a fixed or special occasion; and from g0165, which denotes a
συνηρπάκει14 of 32
“it had caught”
G4884to snatch together, i.e., seize
αὐτόν15 of 32
“him”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
καὶ16 of 32
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἐδεσμεῖτο17 of 32
“bound”
G1196to tie, i.e., shackle
ἁλύσεσιν18 of 32
“with chains”
G254a fetter or manacle
καὶ19 of 32
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πέδαις20 of 32
“in fetters”
G3976a shackle for the feet
φυλασσόμενος21 of 32
“he was kept”
G5442to watch, i.e., be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid
καὶ22 of 32
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διαῤῥήσσων23 of 32
“he brake”
G1284to tear asunder
τὰ24 of 32
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
δεσμὰ25 of 32
“the bands”
G1199a band, i.e., ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability
ἠλαύνετο26 of 32
“and was driven”
G1643to push (as wind, oars or daemonical power)
ὑπὸ27 of 32
“of”
G5259under, i.e., (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (
τοῦ28 of 32
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
δαίμονος29 of 32
“the devil”
G1142a daemon or supernatural spirit (of a bad nature)
εἰς30 of 32
“into”
G1519to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τὰς31 of 32
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἐρήμους32 of 32
“the wilderness”
G2048lonesome, i.e., (by implication) waste (usually as a noun, g5561 being implied)