Greek Interlinear
Luke 24:29 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Luke 24:29, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And they constrained him saying Abide with us for toward evening it is And is far spent the day And he went in Abide with him”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | παρεβιάσαντο | G3849 | they constrained | to force contrary to (nature), i.e., compel (by entreaty) |
| 3 | αὐτοῖς | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | λέγοντες | G3004 | saying | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 5 | μεῖναι | G3306 | Abide | to stay (in a given place, state, relation or expectancy) |
| 6 | μεθ' | G3326 | with | properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) |
| 7 | ἡμῶν | G2257 | us | of (or from) us |
| 8 | ὅτι | G3754 | for | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 9 | πρὸς | G4314 | toward | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 10 | ἑσπέραν | G2073 | evening | the evening |
| 11 | ἐστὶν | G2076 | it is | he (she or it) is; also (with neuter plural) they are |
| 12 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 13 | κέκλικεν | G2827 | is far spent | to slant or slope, i.e., incline or recline (literally or figuratively) |
| 14 | ἡ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | ἡμέρα | G2250 | the day | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 16 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 17 | εἰσῆλθεν | G1525 | he went in | to enter (literally or figuratively) |
| 18 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 19 | μεῖναι | G3306 | Abide | to stay (in a given place, state, relation or expectancy) |
| 20 | σὺν | G4862 | with | with or together (but much closer than g3326 or g3844), i.e., by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, additi |
| 21 | αὐτοῖς | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Luke 24:28And they drew nigh unto the village whither...
Luke 24:29 (current)And they constrained him saying Abide with us for toward evening it is And is far spent the day And he went in Abide with him
Luke 24:30And it came to pass as sat at meat he...