Greek Interlinear
Acts 26:20 Interlinear
“But unto them of Damascus first and at Jerusalem throughout all and the coasts of Judaea and then to the Gentiles shewed that they should repent and turn to God meet for repentance works and do”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀλλὰ | G235 | But | properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations) |
| 2 | τοῖς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 3 | ἐν | G1722 | unto them of | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 4 | Δαμασκῷ | G1154 | Damascus | damascus, a city of syria |
| 5 | πρῶτόν | G4412 | first | firstly (in time, place, order, or importance) |
| 6 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 7 | Ἱεροσολύμοις | G2414 | at Jerusalem | hierosolyma (i.e., jerushalaim), the capitol of palestine |
| 8 | εἰς | G1519 | throughout | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 9 | πᾶσάν | G3956 | all | all, any, every, the whole |
| 10 | τε | G5037 | and | both or also (properly, as correlation of g2532) |
| 11 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 12 | χώραν | G5561 | the coasts | room, i.e., a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) |
| 13 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 14 | Ἰουδαίας | G2449 | of Judaea | the judaean land (i.e., judaea), a region of palestine |
| 15 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 16 | τοῖς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 17 | ἔθνεσιν | G1484 | then to the Gentiles | a race (as of the same habit), i.e., a tribe; specially, a foreign (non-jewish) one (usually, by implication, pagan) |
| 18 | ἀπαγγέλλων | G518 | shewed | to announce |
| 19 | μετανοεῖν | G3340 | that they should repent | to think differently or afterwards, i.e., reconsider (morally, feel compunction) |
| 20 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 21 | ἐπιστρέφειν | G1994 | turn | to revert (literally, figuratively or morally) |
| 22 | ἐπὶ | G1909 | to | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 23 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 24 | θεόν | G2316 | God | a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism) |
| 25 | ἄξια | G514 | meet | deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) |
| 26 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 27 | μετανοίας | G3341 | for repentance | (subjectively) compunction (for guilt, including reformation); by implication, reversal (of (another's) decision) |
| 28 | ἔργα | G2041 | works | toil (as an effort or occupation); by implication, an act |
| 29 | πράσσοντας | G4238 | and do | to "practise", i.e., perform repeatedly or habitually (thus differing from g4160, which properly refers to a single act); by implication, to execute, |
Verse Context
Acts 26:19Whereupon O king Agrippa not I was disobedient...
Acts 26:20 (current)But unto them of Damascus first and at Jerusalem throughout all and the coasts of Judaea and then to the Gentiles shewed that they should repent and turn to God meet for repentance works and do
Acts 26:21For these causes me the Jews caught...