Ἰδὼν1 of 24
“when he saw”
G1492used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
δὲ2 of 24
“But”
G1161but, and, etc
πολλοὺς3 of 24
“many”
G4183(singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely
τῶν4 of 24
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Φαρισαίων5 of 24
“of the Pharisees”
G5330a separatist, i.e., exclusively religious; a pharisean, i.e., jewish sectary
καὶ6 of 24
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Σαδδουκαίων7 of 24
“Sadducees”
G4523a sadducaean (i.e., tsadokian), or follower of a certain heretical israelite
ἐρχομένους8 of 24
“come”
G2064to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)
ἐπὶ9 of 24
“to”
G1909properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re
τὸ10 of 24
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
βάπτισμα11 of 24
“baptism”
G908baptism (technically or figuratively)
αὐτοῖς12 of 24
“unto them”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εἶπεν13 of 24
“he said”
G2036to speak or say (by word or writing)
αὐτοῖς14 of 24
“unto them”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Γεννήματα15 of 24
“O generation”
G1081offspring; by analogy, produce (literally or figuratively)
ἐχιδνῶν16 of 24
“of vipers”
G2191an adder or other poisonous snake (literally or figuratively)
τίς17 of 24
“who”
G5101an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
ὑπέδειξεν18 of 24
“hath warned”
G5263to exhibit under the eyes, i.e., (figuratively) to exemplify (instruct, admonish)
ὑμῖν19 of 24
“you”
G5213to (with or by) you
φυγεῖν20 of 24
“to flee”
G5343to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish
ἀπὸ21 of 24
“from”
G575"off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
τῆς22 of 24
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
μελλούσης23 of 24
“to come”
G3195to intend, i.e., be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probabili
ὀργῆς;24 of 24
“the wrath”
G3709properly, desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e., (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implicati