The meaning of “φεύγω”
Understanding pheúgō reveals the original theological depth often simplified in translation.
apparently a primary verb escape, flee (away). - to run away (literally or figuratively) - by implication, to shun - by ...
φεύγω
apparently a primary verb escape, flee (away). - to run away (literally or figuratively) - by implication, to shun - by analogy, to vanish
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 10:23 | “But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come.” Word: φεύγω (pheúgō) | |
| Luke 8:34 | “When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.” Word: φεύγω (pheúgō) | |
| Acts 27:30 | “And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,” Word: φεύγω (pheúgō) | |
| 1 Timothy 6:11 | “But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.” Word: φεύγω (pheúgō) | |
| Hebrews 12:25 | “See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:” Word: φεύγω (pheúgō) |