ἐμνήσθην1 of 17
“remembered I”
G3415to bear in mind, i.e., recollect; by implication, to reward or punish
δὲ2 of 17
“Then”
G1161but, and, etc
τοῦ3 of 17
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ῥήματος4 of 17
“the word”
G4487an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negat
κυρίου5 of 17
“of the Lord”
G2962supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title)
ὡς6 of 17
“how”
G5613which how, i.e., in that manner (very variously used, as follows)
ἔλεγεν7 of 17
“that he said”
G3004properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an
Ἰωάννης8 of 17
“John”
G2491joannes (i.e., jochanan), the name of four israelites
μὲν9 of 17
“indeed”
G3303properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with g1161 (this one, the former, etc.)
βαπτισθήσεσθε10 of 17
“baptized with”
G907to immerse, submerge; to make whelmed (i.e., fully wet); used only (in the new testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordi
ὕδατι11 of 17
“water”
G5204water (as if rainy) literally or figuratively
ὑμεῖς12 of 17
“ye”
G5210you (as subjective of verb)
δὲ13 of 17
“Then”
G1161but, and, etc
βαπτισθήσεσθε14 of 17
“baptized with”
G907to immerse, submerge; to make whelmed (i.e., fully wet); used only (in the new testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordi
ἐν15 of 17
“with”
G1722"in," at, (up-)on, by, etc
πνεύματι16 of 17
“Ghost”
G4151a current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital prin
ἁγίῳ17 of 17
“the Holy”
G40sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated)