Greek Interlinear
Matthew 18:15 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Matthew 18:15, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“if Moreover shall trespass against thee brother thee go and his fault him between thee and him alone if thee he shall hear thou hast gained brother thee”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐάν | G1437 | if | a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty |
| 2 | δὲ | G1161 | Moreover | but, and, etc |
| 3 | ἁμαρτήσῃ | G264 | shall trespass | properly, to miss the mark (and so not share in the prize), i.e., (figuratively) to err, especially (morally) to sin |
| 4 | εἰς | G1519 | against | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 5 | σὲ | G4571 | thee | thee |
| 6 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | ἀδελφόν | G80 | brother | a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001) |
| 8 | σου· | G4675 | thee | of thee, thy |
| 9 | ὕπαγε | G5217 | go | to lead (oneself) under, i.e., withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively |
| 10 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 11 | ἔλεγξον | G1651 | his fault | to confute, admonish |
| 12 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 13 | μεταξὺ | G3342 | between | betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining |
| 14 | σου· | G4675 | thee | of thee, thy |
| 15 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 16 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 17 | μόνου | G3441 | alone | remaining, i.e., sole or single; by implication, mere |
| 18 | ἐάν | G1437 | if | a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty |
| 19 | σου· | G4675 | thee | of thee, thy |
| 20 | ἀκούσῃ | G191 | he shall hear | to hear (in various senses) |
| 21 | ἐκέρδησας | G2770 | thou hast gained | to gain (literally or figuratively) |
| 22 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 23 | ἀδελφόν | G80 | brother | a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001) |
| 24 | σου· | G4675 | thee | of thee, thy |
Verse Context
Matthew 18:14Even so not it is the will of which...
Matthew 18:15 (current)if Moreover shall trespass against thee brother thee go and his fault him between thee and him alone if thee he shall hear thou hast gained brother thee
Matthew 18:16 But he will thee then take with...