Greek Interlinear
Acts 18:6 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 18:6, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“when they opposed And them and blasphemed he shook his raiment and said unto them blood Your be upon own heads Your am clean I from henceforth unto the Gentiles I will go”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀντιτασσομένων | G498 | when they opposed | to range oneself against, i.e., oppose |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | αὐτούς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 5 | βλασφημούντων | G987 | blasphemed | to vilify; specially, to speak impiously |
| 6 | ἐκτιναξάμενος | G1621 | he shook | to shake violently |
| 7 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | ἱμάτια | G2440 | his raiment | a dress (inner or outer) |
| 9 | εἶπεν | G2036 | and said | to speak or say (by word or writing) |
| 10 | πρὸς | G4314 | unto | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 11 | αὐτούς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 12 | Τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | αἷμα | G129 | blood | blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of christ); by implication, bloodshed, also k |
| 14 | ὑμῶν· | G5216 | Your | of (from or concerning) you |
| 15 | ἐπὶ | G1909 | be upon | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 16 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 17 | κεφαλὴν | G2776 | own heads | the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively |
| 18 | ὑμῶν· | G5216 | Your | of (from or concerning) you |
| 19 | καθαρὸς | G2513 | am clean | clean (literally or figuratively) |
| 20 | ἐγώ· | G1473 | I | i, me |
| 21 | ἀπὸ | G575 | from | "off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) |
| 22 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 23 | νῦν | G3568 | henceforth | "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate |
| 24 | εἰς | G1519 | unto | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 25 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 26 | ἔθνη | G1484 | the Gentiles | a race (as of the same habit), i.e., a tribe; specially, a foreign (non-jewish) one (usually, by implication, pagan) |
| 27 | πορεύσομαι | G4198 | I will go | to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.) |
Verse Context
Acts 18:5when And were come from Macedonia...
Acts 18:6 (current)when they opposed And them and blasphemed he shook his raiment and said unto them blood Your be upon own heads Your am clean I from henceforth unto the Gentiles I will go
Acts 18:7And he departed thence and entered into house...