ἐξῆλθον1 of 18
“I came forth”
G1831to issue (literally or figuratively)
παρὰ2 of 18
“from”
G3844properly, near; i.e., (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subj
τοῦ3 of 18
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πατέρα4 of 18
“the Father”
G3962a "father" (literally or figuratively, near or more remote)
καὶ5 of 18
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἐλήλυθα6 of 18
“am come”
G2064to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)
εἰς7 of 18
“into”
G1519to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τὸν8 of 18
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
κόσμον9 of 18
“the world”
G2889orderly arrangement, i.e., decoration; by implication, the world (including its inhabitants, literally or figuratively (morally))
πάλιν10 of 18
“again”
G3825(adverbially) anew, i.e., (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand
ἀφίημι11 of 18
“I leave”
G863to send forth, in various applications (as follow)
τὸν12 of 18
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
κόσμον13 of 18
“the world”
G2889orderly arrangement, i.e., decoration; by implication, the world (including its inhabitants, literally or figuratively (morally))
καὶ14 of 18
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πορεύομαι15 of 18
“go”
G4198to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.)
πρὸς16 of 18
“to”
G4314a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
τὸν17 of 18
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πατέρα18 of 18
“the Father”
G3962a "father" (literally or figuratively, near or more remote)