ὃς1 of 21
“Who”
G3739the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
ἐξαυτῆς2 of 21
“immediately”
G1824from that hour, i.e., instantly
παραλαβὼν3 of 21
“took”
G3880to receive near, i.e., associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn
στρατιώτας4 of 21
“soldiers”
G4757a camper-out, i.e., a (common) warrior (literally or figuratively)
καὶ5 of 21
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἑκατοντάρχους,6 of 21
“centurions”
G1543the captain of one hundred men
κατέδραμεν7 of 21
“and ran down”
G2701to run down, i.e., hasten from a tower
ἐπ'8 of 21
“unto”
G1909properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re
αὐτούς9 of 21
“them”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οἱ10 of 21
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
δὲ11 of 21
“and”
G1161but, and, etc
ἰδόντες12 of 21
“when they saw”
G1492used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
τὸν13 of 21
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
χιλίαρχον14 of 21
“the chief captain”
G5506the commander of a thousand soldiers ("chiliarch"; i.e., colonel
καὶ15 of 21
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοὺς16 of 21
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
στρατιώτας17 of 21
“soldiers”
G4757a camper-out, i.e., a (common) warrior (literally or figuratively)
ἐπαύσαντο18 of 21
“they left”
G3973to stop (transitively or intransitively), i.e., restrain, quit, desist, come to an end
τύπτοντες19 of 21
“beating”
G5180to "thump", i.e., cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from g3817 and g3960, whic
τὸν20 of 21
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Παῦλον21 of 21
“of Paul”
G3972(little; but remotely from a derivative of g3973, meaning the same); paulus, the name of a roman and of an apostle