Greek Interlinear
Matthew 21:2 Interlinear
“Saying her Go into the village over against you and straightway ye shall find an ass tied and a colt with her loose them and bring them unto me”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λέγων | G3004 | Saying | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 2 | αὐτῆς· | G846 | her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 3 | Πορεύθητε | G4198 | Go | to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.) |
| 4 | εἰς | G1519 | into | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 5 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | κώμην | G2968 | the village | a hamlet (as if laid down) |
| 7 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | ἀπέναντι | G561 | over against | from in front, i.e., opposite, before or against |
| 9 | ὑμῶν | G5216 | you | of (from or concerning) you |
| 10 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 11 | εὐθέως | G2112 | straightway | directly, i.e., at once or soon |
| 12 | εὑρήσετε | G2147 | ye shall find | to find (literally or figuratively) |
| 13 | ὄνον | G3688 | an ass | a donkey |
| 14 | δεδεμένην | G1210 | tied | to bind (in various applications, literally or figuratively) |
| 15 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 16 | πῶλον | G4454 | a colt | a "foal" or "filly", i.e., (specially), a young ass |
| 17 | μετ' | G3326 | with | properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) |
| 18 | αὐτῆς· | G846 | her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 19 | λύσαντες | G3089 | loose | to "loosen" (literally or figuratively) |
| 20 | ἀγάγετέ | G71 | them and bring | properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce |
| 21 | μοι | G3427 | them unto me | to me |
Verse Context
Matthew 21:1And when they drew nigh to Jerusalem And...
Matthew 21:2 (current)Saying her Go into the village over against you and straightway ye shall find an ass tied and a colt with her loose them and bring them unto me
Matthew 21:3And if any man unto you say any man...