Greek Interlinear

Matthew 18:26 Interlinear

fell down therefore The servant and worshipped him saying Lord have patience with me and all thee I will pay

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1πεσὼνG4098fell downto fall (literally or figuratively)
2οὖνG3767therefore(adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly
3G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
4δοῦλοςG1401The servanta slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)
5προσεκύνειG4352and worshippedto fawn or crouch to, i.e., (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore)
6αὐτῷG846himthe reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
7λέγων,G3004sayingproperly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an
8Κύριε,G2962Lordsupreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title)
9ΜακροθύμησονG3114have patienceto be long-spirited, i.e., (objectively) forbearing or (subjectively) patient
10ἐπ'G1909withproperly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re
11ἐμοίG1698meto me
12καὶG2532andand, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
13πάνταG3956allall, any, every, the whole
14σοιG4671theeto thee
15ἀποδώσωG591I will payto give away, i.e., up, over, back, etc. (in various applications)

Verse Context

Matthew 18:25not he had But forasmuch as him payment to be made commanded...
Matthew 18:26 (current)fell down therefore The servant and worshipped him saying Lord have patience with me and all thee I will pay
Matthew 18:27was moved with compassion Then the lord servant...

Continue Your Study