Greek Interlinear
Matthew 18:25 Interlinear
“not he had But forasmuch as him payment to be made commanded him lord him to be sold and wife him and children and all that he had and payment to be made”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μὴ | G3361 | not | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether |
| 2 | εἶχεν, | G2192 | he had | to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio |
| 3 | δὲ | G1161 | But forasmuch as | but, and, etc |
| 4 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 5 | ἀποδοθῆναι | G591 | payment to be made | to give away, i.e., up, over, back, etc. (in various applications) |
| 6 | ἐκέλευσεν | G2753 | commanded | "hail"; to incite by word, i.e., order |
| 7 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 8 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | κύριος | G2962 | lord | supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title) |
| 10 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 11 | πραθῆναι | G4097 | to be sold | from the base of g4008); to traffic (by travelling), i.e., dispose of as merchandise or into slavery (literally or figuratively) |
| 12 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 13 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 14 | γυναῖκα | G1135 | wife | a woman; specially, a wife |
| 15 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 16 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 17 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 18 | τέκνα | G5043 | children | a child (as produced) |
| 19 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 20 | πάντα | G3956 | all | all, any, every, the whole |
| 21 | ὅσα | G3745 | that | as (much, great, long, etc.) as |
| 22 | εἶχεν, | G2192 | he had | to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio |
| 23 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 24 | ἀποδοθῆναι | G591 | payment to be made | to give away, i.e., up, over, back, etc. (in various applications) |
Verse Context
Matthew 18:24had begun And him to reckon was brought him...
Matthew 18:25 (current)not he had But forasmuch as him payment to be made commanded him lord him to be sold and wife him and children and all that he had and payment to be made
Matthew 18:26fell down therefore The servant and worshipped him...