King James Version

What Does Matthew 18:26 Mean?

Matthew 18:26 in the King James Version says “The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all. worsh... — study this verse from Matthew chapter 18 with commentary, cross-references, and original Greek word analysis.

The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all. worshipped him: or, besought him

Matthew 18:26 · KJV


Context

24

And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents. talents: a talent is 750.ounces of silver, which after five shillings the ounce is 187.li. 10.s.

25

But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.

26

The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all. worshipped him: or, besought him

27

Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.

28

But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest. pence: the Roman penny is the eighth part of an ounce, which after five shillings the ounce is seven pence halfpenny; about fourteen cents


Commentary

KJV Study Commentary
The servant therefore fell down, and worshipped him (προσεκύνει αὐτῷ, prosekynei autō)—the Greek indicates repeated prostration in desperate supplication, not worship of deity. This physical posture of total helplessness and submission reflects the sinner's proper position before God: recognizing inability and pleading for mercy.

Have patience with me, and I will pay thee all (μακροθύμησον ἐπ' ἐμοί, καὶ πάντα ἀποδώσω σοι)—tragic self-deception. The promise to repay 10,000 talents is delusional; even if he lived 200,000 years, complete repayment was impossible. This mirrors the unconverted sinner's attempt to bargain with God through works, resolutions, and moral improvement—all inadequate before infinite holiness. The servant seeks patience (makrothymēson, 'long-suffering'), not forgiveness, revealing incomplete understanding of his condition.

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

Prostration (falling face-down) was standard posture for approaching ancient Near Eastern monarchs. The servant's promise reflects ancient negotiation tactics where debtors proposed payment plans to avoid immediate consequences. However, no payment schedule could realistically address such debt, making the promise empty—though perhaps made sincerely in desperation.

Reflection Questions

  1. What 'payment plans' do people offer God instead of accepting the free gift of forgiveness through Christ?
  2. How does the servant's self-deception ('I will pay thee all') mirror modern confidence in personal moral progress?
  3. When have you approached God asking for patience/time rather than humbly accepting undeserved grace?

Original Language Analysis

Greek · 15 words
πεσὼν1 of 15

fell down

G4098

to fall (literally or figuratively)

οὖν2 of 15

therefore

G3767

(adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly

3 of 15
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

δοῦλος4 of 15

The servant

G1401

a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)

προσεκύνει5 of 15

and worshipped

G4352

to fawn or crouch to, i.e., (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore)

αὐτῷ6 of 15

him

G846

the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

λέγων,7 of 15

saying

G3004

properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an

Κύριε,8 of 15

Lord

G2962

supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title)

Μακροθύμησον9 of 15

have patience

G3114

to be long-spirited, i.e., (objectively) forbearing or (subjectively) patient

ἐπ'10 of 15

with

G1909

properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re

ἐμοί11 of 15

me

G1698

to me

καὶ12 of 15

and

G2532

and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

πάντα13 of 15

all

G3956

all, any, every, the whole

σοι14 of 15

thee

G4671

to thee

ἀποδώσω15 of 15

I will pay

G591

to give away, i.e., up, over, back, etc. (in various applications)


Study Guide

Historical Context

This verse is found in the book of Matthew. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Matthew 18:26 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Matthew 18:26 from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge

Continue Your Study