Greek Interlinear
Luke 2:48 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Luke 2:48, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And when they saw him they were amazed And unto him mother him said Son why dealt with us thus behold father thy and I sorrowing have sought thee”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἰδόντες | G1492 | when they saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 3 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | ἐξεπλάγησαν | G1605 | they were amazed | to strike with astonishment |
| 5 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 6 | πρὸς | G4314 | unto | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 7 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 8 | ἡ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | μήτηρ | G3384 | mother | a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote) |
| 10 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 11 | εἶπεν | G2036 | said | to speak or say (by word or writing) |
| 12 | Τέκνον | G5043 | Son | a child (as produced) |
| 13 | τί | G5101 | why | an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) |
| 14 | ἐποίησας | G4160 | dealt | to make or do (in a very wide application, more or less direct) |
| 15 | ἡμῖν | G2254 | with us | to (or for, with, by) us |
| 16 | οὕτως | G3779 | thus | in this way (referring to what precedes or follows) |
| 17 | ἰδού, | G2400 | behold | used as imperative lo! |
| 18 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 19 | πατήρ | G3962 | father | a "father" (literally or figuratively, near or more remote) |
| 20 | σου | G4675 | thy | of thee, thy |
| 21 | κἀγὼ | G2504 | and I | so also the dative case ????? <pronunciation strongs="kam-oy'"/>, and accusative case ???? <pronunciation strongs="kam-eh'"/> and (or also, even, etc. |
| 22 | ὀδυνώμενοι | G3600 | sorrowing | to grieve |
| 23 | ἐζητοῦμέν | G2212 | have sought | to seek (literally or figuratively); specially, (by hebraism) to worship (god), or (in a bad sense) to plot (against life) |
| 24 | σε | G4571 | thee | thee |
Verse Context
Luke 2:47were astonished And all that heard him...
Luke 2:48 (current)And when they saw him they were amazed And unto him mother him said Son why dealt with us thus behold father thy and I sorrowing have sought thee
Luke 2:49And he said unto them How is it that...