Greek Interlinear
Luke 18:13 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Luke 18:13, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And the publican afar off standing not would so much as his eyes unto heaven lift up but smote unto breast saying God be merciful to me a sinner”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 3 | τελώνης | G5057 | the publican | a tax-farmer, i.e., collector of public revenue |
| 4 | μακρόθεν | G3113 | afar off | from a distance or afar |
| 5 | ἑστὼς | G2476 | standing | to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively) |
| 6 | οὐκ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 7 | ἤθελεν | G2309 | would | to determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), |
| 8 | οὐδὲ | G3761 | so much as | not however, i.e., neither, nor, not even |
| 9 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | ὀφθαλμοὺς | G3788 | his eyes | the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) |
| 11 | εἰς | G1519 | unto | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 12 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | οὐρανόν | G3772 | heaven | the sky; by extension, heaven (as the abode of god); by implication, happiness, power, eternity; specially, the gospel (christianity) |
| 14 | ἐπᾶραι | G1869 | lift up | to raise up (literally or figuratively) |
| 15 | ἀλλ' | G235 | but | properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations) |
| 16 | ἔτυπτεν | G5180 | smote | to "thump", i.e., cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from g3817 and g3960, whic |
| 17 | εἰς | G1519 | unto | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 18 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 19 | στῆθος | G4738 | breast | the (entire external) bosom, i.e., chest |
| 20 | αὐτοῦ | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | |
| 21 | λέγων, | G3004 | saying | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 22 | Ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 23 | θεός | G2316 | God | a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism) |
| 24 | ἱλάσθητί | G2433 | be merciful | to conciliate, i.e., (transitively) to atone for (sin), or (intransitively) be propitious |
| 25 | μοι | G3427 | to me | to me |
| 26 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 27 | ἁμαρτωλῷ | G268 | a sinner | sinful, i.e., a sinner |
Verse Context
Luke 18:12I fast twice in the week I give tithes of all...
Luke 18:13 (current)And the publican afar off standing not would so much as his eyes unto heaven lift up but smote unto breast saying God be merciful to me a sinner
Luke 18:14I tell you went down this man justified to...