Greek Interlinear
Acts 13:11 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 13:11, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And now behold the hand of the Lord is upon thee And thou shalt be blind not seeing the sun for a season immediately And there fell is upon him a mist And a darkness And he went about seeking some to lead him by the hand”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | νῦν | G3568 | now | "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate |
| 3 | ἰδού, | G2400 | behold | used as imperative lo! |
| 4 | χεὶρ | G5495 | the hand | the hand (literally or figuratively (power); especially (by hebraism) a means or instrument) |
| 5 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | κυρίου | G2962 | of the Lord | supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title) |
| 7 | ἐπ' | G1909 | is upon | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 8 | σέ | G4571 | thee | thee |
| 9 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 10 | ἔσῃ | G2071 | thou shalt be | will be |
| 11 | τυφλὸς | G5185 | blind | opaque (as if smoky), i.e., (by analogy) blind (physically or mentally) |
| 12 | μὴ | G3361 | not | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether |
| 13 | βλέπων | G991 | seeing | to look at (literally or figuratively) |
| 14 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | ἥλιον | G2246 | the sun | the sun; by implication, light |
| 16 | ἄχρι | G891 | for | (of time) until or (of place) up to |
| 17 | καιροῦ | G2540 | a season | an occasion, i.e., set or proper time |
| 18 | παραχρῆμά | G3916 | immediately | at the thing itself, i.e., instantly |
| 19 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 20 | ἐπέπεσεν | G1968 | there fell | to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively) |
| 21 | ἐπ' | G1909 | is upon | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 22 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 23 | ἀχλὺς | G887 | a mist | dimness of sight, i.e., (probably) a cataract |
| 24 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 25 | σκότος | G4655 | a darkness | shadiness, i.e., obscurity (literally or figuratively) |
| 26 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 27 | περιάγων | G4013 | he went about | to take around (as a companion); reflexively, to walk around |
| 28 | ἐζήτει | G2212 | seeking | to seek (literally or figuratively); specially, (by hebraism) to worship (god), or (in a bad sense) to plot (against life) |
| 29 | χειραγωγούς | G5497 | some to lead him by the hand | a hand-leader, i.e., personal conductor (of a blind person) |
Verse Context
Acts 13:10And said O full all subtilty and...
Acts 13:11 (current)And now behold the hand of the Lord is upon thee And thou shalt be blind not seeing the sun for a season immediately And there fell is upon him a mist And a darkness And he went about seeking some to lead him by the hand
Acts 13:12Then when he saw the deputy what was done...