ὅτι1 of 23
“That”
G3754demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
ἐὰν2 of 23
“if”
G1437a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty
ὁμολογήσῃς3 of 23
“thou shalt confess”
G3670to assent, i.e., covenant, acknowledge
ἐν4 of 23
“in”
G1722"in," at, (up-)on, by, etc
τῷ5 of 23
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
στόματί6 of 23
“mouth”
G4750the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or e
σου7 of 23
“thine”
G4675of thee, thy
κύριον8 of 23
“the Lord”
G2962supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title)
Ἰησοῦν9 of 23
“Jesus”
G2424jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites
καὶ10 of 23
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πιστεύσῃς11 of 23
“shalt believe”
G4100to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e., credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to ch
ἐν12 of 23
“in”
G1722"in," at, (up-)on, by, etc
τῇ13 of 23
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
καρδίᾳ14 of 23
“heart”
G2588the heart, i.e., (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle
σου15 of 23
“thine”
G4675of thee, thy
ὅτι16 of 23
“That”
G3754demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
ὁ17 of 23
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
θεὸς18 of 23
“God”
G2316a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism)
αὐτὸν19 of 23
“him”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ἤγειρεν20 of 23
“hath raised”
G1453to waken (transitively or intransitively), i.e., rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from
ἐκ21 of 23
“from”
G1537a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct
νεκρῶν22 of 23
“the dead”
G3498dead (literally or figuratively; also as noun)
σωθήσῃ·23 of 23
“thou shalt be saved”
G4982to save, i.e., deliver or protect (literally or figuratively)