King James Version

What Does Matthew 25:22 Mean?

Matthew 25:22 in the King James Version says “He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained t... — study this verse from Matthew chapter 25 with commentary, cross-references, and original Greek word analysis.

He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.

Matthew 25:22 · KJV


Context

20

And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.

21

His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.

22

He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.

23

His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.

24

Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:


Commentary

KJV Study Commentary
He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents—The two-talent servant's report mirrors the five-talent servant's almost verbatim. Both acknowledge the master's initial investment before reporting results. The identical language (Kyrie, dyo talanta moi paredōkas, Κύριε, δύο τάλαντα μοι παρέδωκας) shows that faithfulness isn't about eloquence or unique presentation—it's about honest accounting.

Both servants doubled their master's investment, receiving identical commendation (v.23). This proportional equality demolishes any notion that God plays favorites or that 'greater' ministries earn 'greater' rewards. The reward is for faithfulness in proportion to opportunity, not absolute magnitude of results.

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

In master-servant relationships, the slave with fewer resources might have feared lesser commendation. But the parable subverts this: equal proportional gain merits equal praise. This was countercultural in an honor-shame society where status mattered intensely. Jesus teaches that kingdom economics operate differently—faithfulness, not magnitude, determines reward.

Reflection Questions

  1. Do you feel 'less valuable' to God because your sphere of influence is smaller than others'?
  2. How does the two-talent servant receiving identical praise free you from comparison and competition?
  3. Are you faithful with the 'two talents' of your present assignment, or coveting the 'five talents' of someone else's calling?

Original Language Analysis

Greek · 21 words
προσελθὼν1 of 21

came

G4334

to approach, i.e., (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to

δὲ2 of 21
G1161

but, and, etc

καὶ3 of 21

He also

G2532

and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

4 of 21
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

τὰ5 of 21
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

δύο6 of 21

two

G1417

"two"

τάλαντα7 of 21

talents

G5007

a balance (as supporting weights), i.e., (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or "talent"

λαβών8 of 21

that had received

G2983

while g0138 is more violent, to seize or remove))

εἰπεν,9 of 21

and said

G2036

to speak or say (by word or writing)

Κύριε,10 of 21

Lord

G2962

supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title)

δύο11 of 21

two

G1417

"two"

τάλαντα12 of 21

talents

G5007

a balance (as supporting weights), i.e., (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or "talent"

μοι13 of 21

unto me

G3427

to me

παρέδωκας·14 of 21

thou deliveredst

G3860

to surrender, i.e yield up, entrust, transmit

ἴδε15 of 21
G1492

used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl

ἄλλα16 of 21

other

G243

"else," i.e., different (in many applications)

δύο17 of 21

two

G1417

"two"

τάλαντα18 of 21

talents

G5007

a balance (as supporting weights), i.e., (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or "talent"

ἐκέρδησα19 of 21

I have gained

G2770

to gain (literally or figuratively)

ἐπ'20 of 21

beside

G1909

properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re

αὐτοῖς21 of 21

them

G846

the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons


Study Guide

Historical Context

This verse is found in the book of Matthew. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Matthew 25:22 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Matthew 25:22 from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge

Continue Your Study