The meaning of “λαμβάνω”
Understanding lambánō reveals the original theological depth often simplified in translation.
a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applicati...
λαμβάνω
a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). - while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove))
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 21:22 | “And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.” Word: λαμβάνω (lambánō) | |
| Acts 10:47 | “Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?” Word: λαμβάνω (lambánō) | |
| Galatians 3:2 | “This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?” Word: λαμβάνω (lambánō) | |
| 2 Timothy 1:5 | “When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.” Word: λαμβάνω (lambánō) | |
| 2 Peter 1:17 | “For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.” Word: λαμβάνω (lambánō) |