καὶ1 of 21
“And”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διαπεράσαντος2 of 21
“was passed over”
G1276to cross entirely
τοῦ3 of 21
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Ἰησοῦ4 of 21
“when Jesus”
G2424jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites
ἐν5 of 21
“by”
G1722"in," at, (up-)on, by, etc
τῷ6 of 21
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πλοίῳ7 of 21
“ship”
G4143a sailer, i.e., vessel
πάλιν8 of 21
“again”
G3825(adverbially) anew, i.e., (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand
εἰς9 of 21
“unto”
G1519to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τὸ10 of 21
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πέραν11 of 21
“the other side”
G4008through (as adverb or preposition), i.e., across
συνήχθη12 of 21
“gathered”
G4863to lead together, i.e., collect or convene; specially, to entertain (hospitably)
ὄχλος13 of 21
“people”
G3793a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot
πολὺς14 of 21
“much”
G4183(singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely
ἐπ'15 of 21
“unto”
G1909properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re
αὐτόν16 of 21
“him”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
καὶ17 of 21
“And”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἦν18 of 21
“he was”
G2258i (thou, etc.) was (wast or were)
παρὰ19 of 21
“nigh”
G3844properly, near; i.e., (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subj
τὴν20 of 21
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
θάλασσαν21 of 21
“unto the sea”
G2281the sea (genitive case or specially)