Ἐγένετο1 of 20
“it came to pass”
G1096to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δὲ2 of 20
“And”
G1161but, and, etc
ἐν3 of 20
“when”
G1722"in," at, (up-)on, by, etc
τῷ4 of 20
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
συμπληροῦσθαι5 of 20
“was come”
G4845to implenish completely, i.e., (of space) to swamp (a boat), or (of time) to accomplish (passive, be complete)
τὰς6 of 20
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἡμέρας7 of 20
“the time”
G2250day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of
τῆς8 of 20
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀναλήψεως9 of 20
“should be received up”
G354ascension
αὐτοῦ,10 of 20
“that he”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
καὶ11 of 20
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αὐτοῦ,12 of 20
“that he”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τὸ13 of 20
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πρόσωπον14 of 20
“face”
G4383the front (as being towards view), i.e., the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person
αὐτοῦ,15 of 20
“that he”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ἐστήριξεν16 of 20
“he stedfastly set”
G4741to set fast, i.e., (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm
τοῦ17 of 20
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πορεύεσθαι18 of 20
“to go”
G4198to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.)
εἰς19 of 20
“to”
G1519to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
Ἰερουσαλήμ20 of 20
“Jerusalem”
G2419hierusalem (i.e., jerushalem), the capitol of palestine