εἶτα1 of 21
“Furthermore”
G1534a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover
τοὺς2 of 21
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
μὲν3 of 21
G3303properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with g1161 (this one, the former, etc.)
τῆς4 of 21
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
σαρκὸς5 of 21
“flesh”
G4561flesh (as stripped of the skin), i.e., (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or
ἡμῶν6 of 21
“of our”
G2257of (or from) us
πατρὶ7 of 21
“fathers”
G3962a "father" (literally or figuratively, near or more remote)
εἴχομεν8 of 21
“we have had”
G2192to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio
παιδευτὰς9 of 21
“which corrected”
G3810a trainer, i.e., teacher or (by implication) discipliner
καὶ10 of 21
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἐνετρεπόμεθα·11 of 21
“we gave them reverence”
G1788to invert, i.e., (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound
οὐ12 of 21
“not”
G3756the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not
πολλῷ13 of 21
“much”
G4183(singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely
μᾶλλον14 of 21
“rather”
G3123(adverbially) more (in a greater degree)) or rather
ὑποταγησόμεθα15 of 21
“be in subjection”
G5293to subordinate; reflexively, to obey
τῷ16 of 21
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πατρὶ17 of 21
“fathers”
G3962a "father" (literally or figuratively, near or more remote)
τῶν18 of 21
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πνευμάτων19 of 21
“of spirits”
G4151a current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital prin
καὶ20 of 21
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ζήσομεν21 of 21
“live”
G2198to live (literally or figuratively)