King James Version

What Does Acts 15:10 Mean?

Acts 15:10 in the King James Version says “Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able... — study this verse from Acts chapter 15 with commentary, cross-references, and original Greek word analysis.

Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?

Acts 15:10 · KJV


Context

8

And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;

9

And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

10

Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?

11

But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.

12

Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.


Commentary

KJV Study Commentary
Peter's question - 'why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?' - powerfully argues against legalism. Adding law-keeping to faith 'tempts God' by testing whether grace really suffices. Peter's admission that Jews themselves couldn't bear the law's yoke demonstrates its purpose: revealing sin and driving us to Christ (Galatians 3:24).

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

The 'yoke' metaphor referred to the comprehensive system of Mosaic law and rabbinic tradition. Peter's honest admission that Jews themselves failed to keep it undermined arguments for requiring Gentile law-observance.

Reflection Questions

  1. How might you be tempting God by adding requirements to the simple gospel of grace?
  2. What does the law's unbearable yoke teach about human inability and need for grace?

Original Language Analysis

Greek · 22 words
νῦν1 of 22

Now

G3568

"now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate

οὖν2 of 22

therefore

G3767

(adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly

τί3 of 22

why

G5101

an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)

πειράζετε4 of 22

tempt ye

G3985

to test (objectively), i.e., endeavor, scrutinize, entice, discipline

τὸν5 of 22
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

θεόν6 of 22

God

G2316

a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism)

ἐπιθεῖναι7 of 22

to put

G2007

to impose (in a friendly or hostile sense)

ζυγὸν8 of 22

a yoke

G2218

a coupling, i.e., (figuratively) servitude (a law or obligation); also (literally) the beam of the balance (as connecting the scales)

ἐπὶ9 of 22

upon

G1909

properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re

τὸν10 of 22
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

τράχηλον11 of 22

the neck

G5137

the throat (neck), i.e., (figuratively) life

τῶν12 of 22
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

μαθητῶν13 of 22

of the disciples

G3101

a learner, i.e., pupil

ὃν14 of 22

which

G3739

the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that

οὔτε15 of 22

neither

G3777

not too, i.e., neither or nor; by analogy, not even

οἱ16 of 22
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

πατέρες17 of 22

fathers

G3962

a "father" (literally or figuratively, near or more remote)

ἡμῶν18 of 22

our

G2257

of (or from) us

οὔτε19 of 22

neither

G3777

not too, i.e., neither or nor; by analogy, not even

ἡμεῖς20 of 22

we

G2249

we (only used when emphatic)

ἰσχύσαμεν21 of 22

were able

G2480

to have (or exercise) force (literally or figuratively)

βαστάσαι22 of 22

to bear

G941

to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.)


Study Guide

Historical Context

This verse is found in the book of Acts. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Acts 15:10 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Acts 15:10 from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge

Continue Your Study