The meaning of “βαστάζω”
Understanding bastázō reveals the original theological depth often simplified in translation.
bear, carry, take up. - to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.)
βαστάζω
bear, carry, take up. - to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.)
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 8:17 | “That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses.” Word: βαστάζω (bastázō) | |
| Mark 14:13 | “And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.” Word: βαστάζω (bastázō) | |
| Luke 11:27 | “And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked.” Word: βαστάζω (bastázō) | |
| John 16:12 | “I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.” Word: βαστάζω (bastázō) | |
| Acts 15:10 | “Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?” Word: βαστάζω (bastázō) |