Greek Interlinear
Philemon 1:16 Interlinear
“Not now as a servant but above a servant a brother beloved specially to me how much but more unto thee and in the flesh and in the Lord”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐκέτι | G3765 | Not now | not yet, no longer |
| 2 | ὡς | G5613 | as | which how, i.e., in that manner (very variously used, as follows) |
| 3 | δοῦλον | G1401 | a servant | a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) |
| 4 | ἀλλ' | G235 | but | properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations) |
| 5 | ὑπὲρ | G5228 | above | "over", i.e., (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case super |
| 6 | δοῦλον | G1401 | a servant | a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) |
| 7 | ἀδελφὸν | G80 | a brother | a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001) |
| 8 | ἀγαπητόν, | G27 | beloved | beloved |
| 9 | μάλιστα | G3122 | specially | (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly |
| 10 | ἐμοί, | G1698 | to me | to me |
| 11 | πόσῳ | G4214 | how much | interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many) |
| 12 | δὲ | G1161 | but | but, and, etc |
| 13 | μᾶλλόν | G3123 | more | (adverbially) more (in a greater degree)) or rather |
| 14 | σοι | G4671 | unto thee | to thee |
| 15 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 16 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 17 | σαρκὶ | G4561 | the flesh | flesh (as stripped of the skin), i.e., (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or |
| 18 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 19 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 20 | Κυρίῳ | G2962 | the Lord | supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title) |
Verse Context
Philemon 1:15perhaps For therefore departed for...
Philemon 1:16 (current)Not now as a servant but above a servant a brother beloved specially to me how much but more unto thee and in the flesh and in the Lord
Philemon 1:17If therefore me thou count a partner receive...