Greek Interlinear
Matthew 4:18 Interlinear
“walking And Jesus by the sea of Galilee saw two brethren Simon called Peter and Andrew brethren his casting a net into the sea they were for fishers”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Περιπατῶν | G4043 | walking | to tread all around, i.e., walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Ἰησοῦς | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 5 | παρὰ | G3844 | by | properly, near; i.e., (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subj |
| 6 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | θάλασσαν· | G2281 | the sea | the sea (genitive case or specially) |
| 8 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | Γαλιλαίας | G1056 | of Galilee | galilaea (i.e., the heathen circle), a region of palestine |
| 10 | εἶδεν | G1492 | saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 11 | δύο | G1417 | two | "two" |
| 12 | ἀδελφὸν | G80 | brethren | a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001) |
| 13 | Σίμωνα | G4613 | Simon | simon (i.e., shimon), the name of nine israelites |
| 14 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | λεγόμενον | G3004 | called | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 16 | Πέτρον | G4074 | Peter | a (piece of) rock (larger than g3037); as a name, petrus, an apostle |
| 17 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 18 | Ἀνδρέαν | G406 | Andrew | manly; andreas, an israelite |
| 19 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 20 | ἀδελφὸν | G80 | brethren | a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001) |
| 21 | αὐτοῦ | G846 | his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 22 | βάλλοντας | G906 | casting | to throw (in various applications, more or less violent or intense) |
| 23 | ἀμφίβληστρον | G293 | a net | a (fishing) net (as thrown about the fish) |
| 24 | εἰς | G1519 | into | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 25 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 26 | θάλασσαν· | G2281 | the sea | the sea (genitive case or specially) |
| 27 | ἦσαν | G2258 | they were | i (thou, etc.) was (wast or were) |
| 28 | γὰρ | G1063 | for | properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) |
| 29 | ἁλιεῖς | G231 | fishers | a sailor (as engaged on the salt water), i.e., (by implication) a fisher |
Verse Context
Matthew 4:17From that time began Jesus to preach...
Matthew 4:18 (current)walking And Jesus by the sea of Galilee saw two brethren Simon called Peter and Andrew brethren his casting a net into the sea they were for fishers
Matthew 4:19And he saith unto them Follow me...