Greek Interlinear
Matthew 4:18 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Matthew 4:18, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“walking And Jesus by the sea of Galilee saw two brethren Simon called Peter and Andrew brethren his casting a net into the sea they were for fishers”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Περιπατῶν | G4043 | walking | to tread all around, i.e., walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Ἰησοῦς | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 5 | παρὰ | G3844 | by | properly, near; i.e., (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subj |
| 6 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | θάλασσαν· | G2281 | the sea | the sea (genitive case or specially) |
| 8 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | Γαλιλαίας | G1056 | of Galilee | galilaea (i.e., the heathen circle), a region of palestine |
| 10 | εἶδεν | G1492 | saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 11 | δύο | G1417 | two | "two" |
| 12 | ἀδελφὸν | G80 | brethren | a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001) |
| 13 | Σίμωνα | G4613 | Simon | simon (i.e., shimon), the name of nine israelites |
| 14 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | λεγόμενον | G3004 | called | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 16 | Πέτρον | G4074 | Peter | a (piece of) rock (larger than g3037); as a name, petrus, an apostle |
| 17 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 18 | Ἀνδρέαν | G406 | Andrew | manly; andreas, an israelite |
| 19 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 20 | ἀδελφὸν | G80 | brethren | a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001) |
| 21 | αὐτοῦ | G846 | his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 22 | βάλλοντας | G906 | casting | to throw (in various applications, more or less violent or intense) |
| 23 | ἀμφίβληστρον | G293 | a net | a (fishing) net (as thrown about the fish) |
| 24 | εἰς | G1519 | into | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 25 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 26 | θάλασσαν· | G2281 | the sea | the sea (genitive case or specially) |
| 27 | ἦσαν | G2258 | they were | i (thou, etc.) was (wast or were) |
| 28 | γὰρ | G1063 | for | properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) |
| 29 | ἁλιεῖς | G231 | fishers | a sailor (as engaged on the salt water), i.e., (by implication) a fisher |
Geographic Context
Verse Context
Matthew 4:17From that time began Jesus to preach...
Matthew 4:18 (current)walking And Jesus by the sea of Galilee saw two brethren Simon called Peter and Andrew brethren his casting a net into the sea they were for fishers
Matthew 4:19And he saith unto them Follow me...