Greek Interlinear
Matthew 25:22 Interlinear
“came He also two talents that had received and said Lord two talents unto me thou deliveredst other two talents I have gained beside them”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | προσελθὼν | G4334 | came | to approach, i.e., (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to |
| 2 | δὲ | G1161 | but, and, etc | |
| 3 | καὶ | G2532 | He also | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 4 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | δύο | G1417 | two | "two" |
| 7 | τάλαντα | G5007 | talents | a balance (as supporting weights), i.e., (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or "talent" |
| 8 | λαβών | G2983 | that had received | while g0138 is more violent, to seize or remove)) |
| 9 | εἰπεν, | G2036 | and said | to speak or say (by word or writing) |
| 10 | Κύριε, | G2962 | Lord | supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title) |
| 11 | δύο | G1417 | two | "two" |
| 12 | τάλαντα | G5007 | talents | a balance (as supporting weights), i.e., (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or "talent" |
| 13 | μοι | G3427 | unto me | to me |
| 14 | παρέδωκας· | G3860 | thou deliveredst | to surrender, i.e yield up, entrust, transmit |
| 15 | ἴδε | G1492 | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl | |
| 16 | ἄλλα | G243 | other | "else," i.e., different (in many applications) |
| 17 | δύο | G1417 | two | "two" |
| 18 | τάλαντα | G5007 | talents | a balance (as supporting weights), i.e., (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or "talent" |
| 19 | ἐκέρδησα | G2770 | I have gained | to gain (literally or figuratively) |
| 20 | ἐπ' | G1909 | beside | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 21 | αὐτοῖς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Matthew 25:21said His lord His...
Matthew 25:22 (current)came He also two talents that had received and said Lord two talents unto me thou deliveredst other two talents I have gained beside them
Matthew 25:23said His lord His Well done...