Greek Interlinear
Matthew 21:27 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Matthew 21:27, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And they answered Jesus and said We cannot tell he said unto them And unto them Neither I tell you by what authority these things I do”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἀποκριθέντες | G611 | they answered | to conclude for oneself, i.e., (by implication) to respond; by hebraism (compare h6030) to begin to speak (where an address is expected) |
| 3 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Ἰησοῦ | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 5 | εἶπον, | G2036 | and said | to speak or say (by word or writing) |
| 6 | Οὐκ | G3756 | We cannot | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 7 | οἴδαμεν. | G1492 | tell | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 8 | ἔφη | G5346 | he said | to show or make known one's thoughts, i.e., speak or say |
| 9 | αὐτός, | G846 | unto them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 10 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 11 | αὐτός, | G846 | unto them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 12 | Οὐδὲ | G3761 | Neither | not however, i.e., neither, nor, not even |
| 13 | ἐγὼ | G1473 | I | i, me |
| 14 | λέγω | G3004 | tell | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 15 | ὑμῖν | G5213 | you | to (with or by) you |
| 16 | ἐν | G1722 | by | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 17 | ποίᾳ | G4169 | what | individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one |
| 18 | ἐξουσίᾳ | G1849 | authority | privilege, i.e., (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery (concretely, magistrate, superhuman, potentate, token o |
| 19 | ταῦτα | G5023 | these things | these things |
| 20 | ποιῶ | G4160 | I do | to make or do (in a very wide application, more or less direct) |
Verse Context
Matthew 21:26if But we shall say Of men we fear...
Matthew 21:27 (current)And they answered Jesus and said We cannot tell he said unto them And unto them Neither I tell you by what authority these things I do
Matthew 21:28what But ye think A certain man had...