Greek Interlinear
Matthew 18:29 Interlinear
“fell down And fellowservant him at feet him and besought him saying Have patience with me and all I will pay thee”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πεσὼν | G4098 | fell down | to fall (literally or figuratively) |
| 2 | οὖν | G3767 | And | (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly |
| 3 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | σύνδουλος | G4889 | fellowservant | a co-slave, i.e., servitor or ministrant of the same master (human or divine) |
| 5 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 6 | εὶς | G1519 | at | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 7 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | πόδας | G4228 | feet | a "foot" (figuratively or literally) |
| 9 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 10 | παρεκάλει | G3870 | and besought | to call near, i.e., invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) |
| 11 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 12 | λέγων, | G3004 | saying | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 13 | Μακροθύμησον | G3114 | Have patience | to be long-spirited, i.e., (objectively) forbearing or (subjectively) patient |
| 14 | ἐπ' | G1909 | with | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 15 | ἐμοί | G1698 | me | to me |
| 16 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 17 | πάντα | G3956 | all | all, any, every, the whole |
| 18 | ἀποδώσω | G591 | I will pay | to give away, i.e., up, over, back, etc. (in various applications) |
| 19 | σοι | G4671 | thee | to thee |
Verse Context
Matthew 18:28went out But servant the same and found...
Matthew 18:29 (current)fell down And fellowservant him at feet him and besought him saying Have patience with me and all I will pay thee
Matthew 18:30 And not he would but went...