Greek Interlinear
Matthew 18:28 Interlinear
“went out But servant the same and found one fellowservants and took which owed and took an hundred pence and he laid hands and took him by the throat saying Pay me which owed”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐξελθὼν | G1831 | went out | to issue (literally or figuratively) |
| 2 | δὲ | G1161 | But | but, and, etc |
| 3 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | δοῦλος | G1401 | servant | a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) |
| 5 | ἐκεῖνος | G1565 | the same | that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed |
| 6 | εὗρεν | G2147 | and found | to find (literally or figuratively) |
| 7 | ἕνα | G1520 | one | one |
| 8 | τῶν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | συνδούλων | G4889 | fellowservants | a co-slave, i.e., servitor or ministrant of the same master (human or divine) |
| 10 | αὐτὸν | G846 | and took | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 11 | ὁ | G3739 | which | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that |
| 12 | ὀφείλεις | G3784 | owed | to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty |
| 13 | αὐτὸν | G846 | and took | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 14 | ἑκατὸν | G1540 | an hundred | a hundred |
| 15 | δηνάρια | G1220 | pence | a denarius (or ten asses) |
| 16 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 17 | κρατήσας | G2902 | he laid hands | to use strength, i.e., seize or retain (literally or figuratively) |
| 18 | αὐτὸν | G846 | and took | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 19 | ἔπνιγεν | G4155 | him by the throat | to wheeze, i.e., (causative, by implication) to throttle or strangle (drown) |
| 20 | λέγων, | G3004 | saying | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 21 | Ἀπόδος | G591 | Pay | to give away, i.e., up, over, back, etc. (in various applications) |
| 22 | μοι | G3427 | me | to me |
| 23 | ὁ | G3739 | which | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that |
| 24 | τι | G5100 | some or any person or object | |
| 25 | ὀφείλεις | G3784 | owed | to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty |
Verse Context
Matthew 18:27was moved with compassion Then the lord servant...
Matthew 18:28 (current)went out But servant the same and found one fellowservants and took which owed and took an hundred pence and he laid hands and took him by the throat saying Pay me which owed
Matthew 18:29fell down And fellowservant him at...