Greek Interlinear
Mark 9:20 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 9:20, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And they brought him unto him And when he saw him straightway the spirit tare him And he fell on the ground and wallowed foaming”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἤνεγκαν | G5342 | they brought | to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows) |
| 3 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | πρὸς | G4314 | unto | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 5 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 6 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 7 | ἰδὼν | G1492 | when he saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 8 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 9 | εὐθὲως | G2112 | straightway | directly, i.e., at once or soon |
| 10 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | πνεῦμα | G4151 | the spirit | a current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital prin |
| 12 | εσπάραξεν | G4682 | tare | apparently strengthened from g4685 through the idea of spasmodic contraction); to mangle, i.e., convluse with epilepsy |
| 13 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 14 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 15 | πεσὼν | G4098 | he fell | to fall (literally or figuratively) |
| 16 | ἐπὶ | G1909 | on | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 17 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 18 | γῆς | G1093 | the ground | soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) |
| 19 | ἐκυλίετο | G2947 | and wallowed | to roll about |
| 20 | ἀφρίζων | G875 | foaming | to froth at the mouth (in epilepsy) |
Verse Context
Mark 9:19 and He answereth him saith O...
Mark 9:20 (current)And they brought him unto him And when he saw him straightway the spirit tare him And he fell on the ground and wallowed foaming
Mark 9:21And he asked his father unto him How long...