Greek Interlinear
Luke 15:13 Interlinear
“And after not many days gathered all the younger son and took his journey into country a far And there wasted substance living with riotous”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | μετ' | G3326 | after | properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) |
| 3 | οὐ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 4 | πολλὰς | G4183 | many | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 5 | ἡμέρας | G2250 | days | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 6 | συναγαγὼν | G4863 | gathered | to lead together, i.e., collect or convene; specially, to entertain (hospitably) |
| 7 | ἅπαντα | G537 | all | absolutely all or (singular) every one |
| 8 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | νεώτερος | G3501 | the younger | "new", i.e., (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate |
| 10 | υἱὸς | G5207 | son | a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship |
| 11 | ἀπεδήμησεν | G589 | and took his journey | to go abroad, i.e., visit a foreign land |
| 12 | εἰς | G1519 | into | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 13 | χώραν | G5561 | country | room, i.e., a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) |
| 14 | μακράν | G3117 | a far | long (in place (distant) or time (neuter plural)) |
| 15 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 16 | ἐκεῖ | G1563 | there | there; by extension, thither |
| 17 | διεσκόρπισεν | G1287 | wasted | to dissipate, i.e., (genitive case) to rout or separate; specially, to winnow; figuratively, to squander |
| 18 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 19 | οὐσίαν | G3776 | substance | substance, i.e., property (possessions) |
| 20 | αὐτοῦ | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | |
| 21 | ζῶν | G2198 | living | to live (literally or figuratively) |
| 22 | ἀσώτως | G811 | with riotous | dissolutely |
Verse Context
Luke 15:12And said the younger of them ...
Luke 15:13 (current)And after not many days gathered all the younger son and took his journey into country a far And there wasted substance living with riotous
Luke 15:14had spent And when he all there arose famine...