Greek Interlinear
Luke 15:13 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Luke 15:13, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And after not many days gathered all the younger son and took his journey into country a far And there wasted substance living with riotous”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | μετ' | G3326 | after | properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) |
| 3 | οὐ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 4 | πολλὰς | G4183 | many | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 5 | ἡμέρας | G2250 | days | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 6 | συναγαγὼν | G4863 | gathered | to lead together, i.e., collect or convene; specially, to entertain (hospitably) |
| 7 | ἅπαντα | G537 | all | absolutely all or (singular) every one |
| 8 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | νεώτερος | G3501 | the younger | "new", i.e., (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate |
| 10 | υἱὸς | G5207 | son | a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship |
| 11 | ἀπεδήμησεν | G589 | and took his journey | to go abroad, i.e., visit a foreign land |
| 12 | εἰς | G1519 | into | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 13 | χώραν | G5561 | country | room, i.e., a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) |
| 14 | μακράν | G3117 | a far | long (in place (distant) or time (neuter plural)) |
| 15 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 16 | ἐκεῖ | G1563 | there | there; by extension, thither |
| 17 | διεσκόρπισεν | G1287 | wasted | to dissipate, i.e., (genitive case) to rout or separate; specially, to winnow; figuratively, to squander |
| 18 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 19 | οὐσίαν | G3776 | substance | substance, i.e., property (possessions) |
| 20 | αὐτοῦ | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | |
| 21 | ζῶν | G2198 | living | to live (literally or figuratively) |
| 22 | ἀσώτως | G811 | with riotous | dissolutely |
Verse Context
Luke 15:12And said the younger of them ...
Luke 15:13 (current)And after not many days gathered all the younger son and took his journey into country a far And there wasted substance living with riotous
Luke 15:14had spent And when he all there arose famine...