Greek Interlinear
Luke 14:18 Interlinear
“And consent began with excused they all The first said it a piece of ground I have bought And I must needs go And see it I pray thee I must me excused”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἤρξαντο | G756 | consent began | to commence (in order of time) |
| 3 | ἀπὸ | G575 | with | "off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) |
| 4 | μιᾶς | G1520 | one | |
| 5 | παρῃτημένον | G3868 | excused | to beg off, i.e., deprecate, decline, shun |
| 6 | πάντες | G3956 | they all | all, any, every, the whole |
| 7 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | πρῶτος | G4413 | The first | foremost (in time, place, order or importance) |
| 9 | εἶπεν | G2036 | said | to speak or say (by word or writing) |
| 10 | αὐτόν· | G846 | it | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 11 | Ἀγρὸν | G68 | a piece of ground | a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e., hamlet |
| 12 | ἠγόρασα | G59 | I have bought | properly, to go to market, i.e., (by implication) to purchase; specially, to redeem |
| 13 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 14 | ἔχε | G2192 | I must | to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio |
| 15 | ἀνάγκην | G318 | needs | constraint (literally or figuratively); by implication, distress |
| 16 | ἐξελθεῖν | G1831 | go | to issue (literally or figuratively) |
| 17 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 18 | ἰδεῖν | G1492 | see | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 19 | αὐτόν· | G846 | it | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 20 | ἐρωτῶ | G2065 | I pray | to interrogate; by implication, to request |
| 21 | σε | G4571 | thee | thee |
| 22 | ἔχε | G2192 | I must | to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio |
| 23 | με | G3165 | me | me |
| 24 | παρῃτημένον | G3868 | excused | to beg off, i.e., deprecate, decline, shun |
Verse Context
Luke 14:17And sent servant ...
Luke 14:18 (current)And consent began with excused they all The first said it a piece of ground I have bought And I must needs go And see it I pray thee I must me excused
Luke 14:19And another said yoke of oxen I have bought...