Greek Interlinear
John 5:6 Interlinear
“him saw When Jesus lie and knew that a long now time he had been in that case he saith unto him Wilt thou whole be made”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τοῦτον | G5126 | him | this (person, as objective of verb or preposition) |
| 2 | ἰδὼν | G1492 | saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 3 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Ἰησοῦς | G2424 | When Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 5 | κατακείμενον | G2621 | lie | to lie down, i.e., (by implication) be sick; specially, to recline at a meal |
| 6 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 7 | γνοὺς | G1097 | knew | to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) |
| 8 | ὅτι | G3754 | that | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 9 | πολὺν | G4183 | a long | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 10 | ἤδη | G2235 | now | even now |
| 11 | χρόνον | G5550 | time | a space of time (in general, and thus properly distinguished from g2540, which designates a fixed or special occasion; and from g0165, which denotes a |
| 12 | ἔχει | G2192 | he had been | to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio |
| 13 | λέγει | G3004 | in that case he saith | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 14 | αὐτῷ | G846 | unto him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 15 | Θέλεις | G2309 | Wilt thou | to determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), |
| 16 | ὑγιὴς | G5199 | whole | healthy, i.e., well (in body); figuratively, true (in doctrine) |
| 17 | γενέσθαι | G1096 | be made | to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
Verse Context
John 5:5was And a certain man there thirty...
John 5:6 (current)him saw When Jesus lie and knew that a long now time he had been in that case he saith unto him Wilt thou whole be made
John 5:7answered him The impotent man Sir man...