Greek Interlinear
John 4:20 Interlinear
“ fathers Our in this mountain to worship and ye say that in Jerusalem is the place where men ought to worship”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 2 | πατέρες | G3962 | fathers | a "father" (literally or figuratively, near or more remote) |
| 3 | ἡμῶν | G2257 | Our | of (or from) us |
| 4 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 5 | τούτῳ | G5129 | this | to (in, with or by) this (person or thing) |
| 6 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | ὄρει | G3735 | mountain | a mountain (as lifting itself above the plain) |
| 8 | προσκυνεῖν | G4352 | to worship | to fawn or crouch to, i.e., (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) |
| 9 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 10 | ὑμεῖς | G5210 | ye | you (as subjective of verb) |
| 11 | λέγετε | G3004 | say | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 12 | ὅτι | G3754 | that | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 13 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 14 | Ἱεροσολύμοις | G2414 | Jerusalem | hierosolyma (i.e., jerushalaim), the capitol of palestine |
| 15 | ἐστὶν | G2076 | is | he (she or it) is; also (with neuter plural) they are |
| 16 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 17 | τόπος | G5117 | the place | a spot (general in space, but limited by occupancy; whereas g5561 is a large but participle locality), i.e., location (as a position, home, tract, etc |
| 18 | ὅπου | G3699 | where | what(-ever) where, i.e., at whichever spot |
| 19 | δεῖ | G1163 | men ought | also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) |
| 20 | προσκυνεῖν | G4352 | to worship | to fawn or crouch to, i.e., (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) |
Verse Context
John 4:19saith unto him The woman Sir I perceive...
John 4:20 (current) fathers Our in this mountain to worship and ye say that in Jerusalem is the place where men ought to worship
John 4:21saith unto her Jesus Woman believe...