Greek Interlinear
Acts 5:25 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 5:25, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Then came and one told them saying Behold the men whom ye put in prison are in the temple standing and teaching the people”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | παραγενόμενος | G3854 | Then came | to become near, i.e., approach (have arrived); by implication, to appear publicly |
| 2 | δέ | G1161 | and | but, and, etc |
| 3 | τις | G5100 | one | some or any person or object |
| 4 | ἀπήγγειλεν | G518 | told | to announce |
| 5 | αὐτοῖς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 6 | λέγων | G3004 | saying | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 7 | ὅτι | G3754 | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because | |
| 8 | Ἰδού, | G2400 | Behold | used as imperative lo! |
| 9 | οἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | ἄνδρες | G435 | the men | a man (properly as an individual male) |
| 11 | οὓς | G3739 | whom | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that |
| 12 | ἔθεσθε | G5087 | ye put | to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from g2476, which pr |
| 13 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 14 | τῇ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | φυλακῇ | G5438 | prison | a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or nigh |
| 16 | εἰσὶν | G1526 | are | they are |
| 17 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 18 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 19 | ἱερῷ | G2411 | the temple | a sacred place, i.e., the entire precincts (whereas g3485 denotes the central sanctuary itself) of the temple (at jerusalem or elsewhere) |
| 20 | ἑστῶτες | G2476 | standing | to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively) |
| 21 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 22 | διδάσκοντες | G1321 | teaching | to teach (in the same broad application) |
| 23 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 24 | λαόν | G2992 | the people | a people (in general; thus differing from g1218, which denotes one's own populace) |
Verse Context
Acts 5:24when Now heard things these...
Acts 5:25 (current)Then came and one told them saying Behold the men whom ye put in prison are in the temple standing and teaching the people
Acts 5:26Then went the captain with ...