Greek Interlinear
Acts 21:30 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 21:30, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“was moved And the city all and ran together the people and they took Paul and drew him out of the temple and forthwith were shut the doors”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐκινήθη | G2795 | was moved | to stir (transitively), literally or figuratively |
| 2 | τε | G5037 | And | both or also (properly, as correlation of g2532) |
| 3 | ἡ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | πόλις | G4172 | the city | a town (properly, with walls, of greater or less size) |
| 5 | ὅλη | G3650 | all | "whole" or "all", i.e., complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb |
| 6 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 7 | ἐγένετο | G1096 | ran together | to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
| 8 | συνδρομὴ | G4890 | a running together, i.e., (riotous) concourse | |
| 9 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | λαοῦ | G2992 | the people | a people (in general; thus differing from g1218, which denotes one's own populace) |
| 11 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 12 | ἐπιλαβόμενοι | G1949 | they took | to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively) |
| 13 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 14 | Παύλου | G3972 | Paul | (little; but remotely from a derivative of g3973, meaning the same); paulus, the name of a roman and of an apostle |
| 15 | εἷλκον | G1670 | and drew | to drag (literally or figuratively) |
| 16 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 17 | ἔξω | G1854 | out of | out(-side) (of doors), literally or figuratively |
| 18 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 19 | ἱεροῦ | G2411 | the temple | a sacred place, i.e., the entire precincts (whereas g3485 denotes the central sanctuary itself) of the temple (at jerusalem or elsewhere) |
| 20 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 21 | εὐθέως | G2112 | forthwith | directly, i.e., at once or soon |
| 22 | ἐκλείσθησαν | G2808 | were shut | to close (literally or figuratively) |
| 23 | αἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 24 | θύραι | G2374 | the doors | a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively) |
Verse Context
Acts 21:29they had (For seen before Trophimus an Ephesian...
Acts 21:30 (current)was moved And the city all and ran together the people and they took Paul and drew him out of the temple and forthwith were shut the doors
Acts 21:31as they went about And him to kill came tidings...