King James Version
Romans 15
33 verses with commentary
Bear with the Weak
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
View commentary
And not to please ourselves—The essence of Christian maturity is cruciform self-denial. Bastazein (to bear) is the same verb used of bearing Christ's cross (Luke 14:27), indicating that bearing others' weaknesses involves genuine sacrifice. Paul's ethic inverts worldly strength: spiritual maturity demonstrates itself not in asserting rights but in voluntary limitation for others' edification. This principle governs all Christian community life.
Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
View commentary
Oikodomēn (edification) is architectural language—building up God's temple, the church (1 Cor 3:9). Every Christian interaction should construct, not demolish. This principle transcends the immediate food/days controversy, establishing love as the hermeneutic for all disputable matters. The neighbor's 'good' is their spiritual maturity in Christ, not their subjective comfort.
For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.
View commentary
But, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me—Paul cites Psalm 69:9, a messianic lament describing David's suffering for God's sake, fulfilled supremely in Christ. The reproaches (ὀνειδισμοί, oneidismoi—insults, reviling) aimed at God the Father fell upon God the Son. Jesus absorbed the hostility directed toward God's holiness. This establishes the pattern: bearing others' weaknesses may involve receiving undeserved criticism, even hostility, for righteousness' sake. If Christ endured reproaches not his own, believers can certainly endure the lesser burden of weaker brothers' scruples.
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.
View commentary
That we through patience and comfort of the scriptures might have hope (ἵνα διὰ τῆς ὑπομονῆς καὶ διὰ τῆς παρακλήσεως τῶν γραφῶν τὴν ἐλπίδα ἔχωμεν, hina dia tēs hypomonēs kai dia tēs paraklēseōs tōn graphōn tēn elpida echōmen)—Scripture produces two qualities that generate hope: hypomonē (patient endurance, steadfastness) and paraklēsis (comfort, encouragement). As believers read of God's past faithfulness and promises, they develop resilient hope for future glory. This is experiential, not merely intellectual: Scripture sustains believers in present trials by pointing to certain future vindication.
Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus: according to: or, after the example of
View commentary
Grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus (δῴη ὑμῖν τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν ἀλλήλοις κατὰ Χριστὸν Ἰησοῦν, dōē hymin to auto phronein en allēlois kata Christon Iēsoun)—Paul prays for unity: to auto phronein (to think the same thing) doesn't demand uniformity on disputable matters but unity of mind rooted in Christ. Kata Christon Iēsoun (according to Christ Jesus) is the standard: Christlike humility, self-denial, and other-centered love. Unity isn't organizational conformity but spiritual harmony flowing from shared commitment to Christ's lordship and example.
That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
View commentary
Even the Father of our Lord Jesus Christ (καὶ πατέρα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, kai patera tou kyriou hēmōn Iēsou Christou)—God is glorified specifically as the Father of Jesus. This is trinitarian doxology: the Father is glorified through and in relation to the Son. United worship that honors the Father and acknowledges Jesus as Lord simultaneously glorifies both, reflecting the Son's own mission (John 17:1, 4). The goal of Christian ethics is not merely horizontal harmony but vertical worship.
Christ the Hope of Jews and Gentiles
Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.
View commentary
Christ received us eis doxan theou (unto God's glory)—not despite our differences but precisely to display God's glory in reconciling diverse peoples. Christ welcomed both Jew and Gentile (vv. 8-9), the ceremonially observant and the liberated. Our mutual welcome mirrors Christ's gracious acceptance and thus glorifies God by demonstrating his reconciling power. Refusing to receive fellow believers whom Christ has received effectively impugns Christ's judgment.
Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:
View commentary
To confirm the promises made unto the fathers (εἰς τὸ βεβαιῶσαι τὰς ἐπαγγελίας τῶν πατέρων, eis to bebaiōsai tas epangelias tōn paterōn)—Christ came first to Israel to confirm (ratify, establish) the patriarchal promises. The Abrahamic, Davidic, and new covenants find their 'Yes' in Christ (2 Cor 1:20). Jewish believers can trust that in Christ, God has fulfilled his ancient word. This establishes continuity between Israel and the church, OT and NT.
And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.
View commentary
As it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name—Paul begins a chain of four OT quotations (vv. 9-12) proving Gentile inclusion was always God's plan. This citation from Psalm 18:49 (2 Sam 22:50) shows David—Israel's anointed king, a type of Christ—praising God among the nations. Christ, David's greater Son, brings Gentiles into the worship of Israel's God. The Messiah's mission was always centrifugal: from Israel to the nations.
And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
View commentary
The Deuteronomy 32 context is significant: Moses' song predicts Israel's rebellion, God's judgment, and eventual vindication when God avenges his people and atones for their land. In that eschatological restoration, Gentiles rejoice with Israel—precisely what Paul sees happening in the gospel. The church's Jewish-Gentile unity is eschatological fulfillment of Torah's own vision.
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.
View commentary
Psalm 117 is the Bible's shortest psalm but makes the grandest claim: universal worship of YHWH. What seemed hyperbolic in the psalmist's day Paul sees fulfilled in the gospel's global reach. The church's mission to disciple panta ta ethnē (Matt 28:19) fulfills the psalter's call. Every tribe and tongue praising Christ realizes Scripture's vision.
And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
View commentary
And he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust (καὶ ὁ ἀνιστάμενος ἄρχειν ἐθνῶν, ἐπ' αὐτῷ ἔθνη ἐλπιοῦσιν, kai ho anistamenos archein ethnōn, ep' autō ethnē elpiosin)—Anistamenos (he that rises) carries resurrection overtones: Christ rose to reign. Archein (to reign, rule) indicates sovereign kingship over the nations. Elpiosin (shall hope, trust) shows Gentiles placing saving faith in the Jewish Messiah—the central scandal of the gospel. Isaiah 11 envisions Messiah's reign extending beyond Israel to encompass all nations; Paul sees this fulfilled as Gentiles trust in Christ.
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost.
View commentary
En tō pisteuein (in believing/in the act of faith)—joy and peace are experienced in the exercise of faith, not after it. Trust itself, while we await future consummation, brings present foretaste of eschatological blessing. That ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost (εἰς τὸ περισσεύειν ὑμᾶς ἐν τῇ ἐλπίδι ἐν δυνάμει πνεύματος ἁγίου, eis to perisseuein hymas en tē elpidi en dynamei pneumatos hagiou)—the purpose is overflowing hope, produced by the Spirit's power. Hope is the theme: God of hope (beginning) produces abounding hope (end) through Spirit-empowered faith.
Paul's Ministry to the Gentiles
And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
View commentary
Filled with all knowledge, able also to admonish one another (πεπληρωμένοι πάσης γνώσεως, δυνάμενοι καὶ ἀλλήλους νουθετεῖν, peplērōmenoi pasēs gnōseōs, dynamenoi kai allēlous nouthetein)—they have gnōsis (knowledge) of gospel truth and capacity to nouthetein (admonish, instruct, warn) mutually. Nouthesia combines teaching with corrective warning. Paul's letter, while instructive, hasn't treated them as ignorant or immature but as capable of mutual ministry. This models healthy pastoral posture: affirm believers' giftedness while providing additional guidance.
Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,
View commentary
As putting you in mind, because of the grace that is given to me of God (ὡς ἐπαναμιμνῄσκων ὑμᾶς διὰ τὴν χάριν τὴν δοθεῖσάν μοι ὑπὸ τοῦ θεοῦ, hōs epanamimmnēskōn hymas dia tēn charin tēn dotheisan moi hypo tou theou)—his purpose is epanamimmnēskōn (reminding)—not teaching new doctrine but recalling known truth. His authority comes from charis (grace)—his apostolic calling is gift, not achievement (1:5, 1 Cor 15:9-10, Gal 1:15-16). Paul consistently grounds his ministry authority in God's unmerited calling, modeling humble leadership.
That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost. offering up: or, sacrificing
View commentary
Ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost (ἱερουργοῦντα τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ, ἵνα γένηται ἡ προσφορὰ τῶν ἐθνῶν εὐπρόσδεκτος, ἡγιασμένη ἐν πνεύματι ἁγίῳ, hierourgοunta to euangelion tou theou, hina genētai hē prosphora tōn ethnōn euprosdektos, hēgiasmenē en pneumati hagiō)—Hierourgοunta (performing priestly service) intensifies the cultic imagery. Paul's priestly service is proclaiming the gospel. The prosphora (offering) he presents to God is the Gentiles themselves—converted Gentiles are the sacrifice Paul offers to God, made acceptable (euprosdektos) through the Holy Spirit's sanctifying work. This reverses OT categories: now people are the offering, the gospel is priestly service, and the Spirit replaces ceremonial cleansing.
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.
View commentary
This models healthy Christian confidence: neither false humility that denies gifting nor proud boasting that claims credit. Paul simultaneously affirms real ministry effectiveness while attributing all success to Christ working through him. This is gospel-shaped confidence.
For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
View commentary
To make the Gentiles obedient, by word and deed (εἰς ὑπακοὴν ἐθνῶν, λόγῳ καὶ ἔργῳ, eis hypakoēn ethnōn, logō kai ergō)—the goal is hypakoēn (obedience)—not mere intellectual assent but full surrender to Christ's lordship (cf. 1:5: 'obedience of faith'). Logō kai ergō (by word and deed) indicates comprehensive ministry: preaching (logos) confirmed by actions (ergon)—lifestyle, character, and possibly miracles (v. 19). Effective ministry requires integrated verbal proclamation and visible demonstration.
Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
View commentary
So that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ (ὥστε με ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ καὶ κύκλῳ μέχρι τοῦ Ἰλλυρικοῦ πεπληρωκέναι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, hōste me apo Ierousalēm kai kyklō mechri tou Illyrikou peplērōkenai to euangelion tou Christou)—Paul summarizes his apostolic circuit: from Jerusalem (Acts 9, Gal 1:18) through Asia Minor and Greece to Illyricum (modern Balkans, northwest of Macedonia). Peplērōkenai (have fully preached) means completed, fulfilled—he's established churches throughout this region, completing his pioneer work (v. 20) in the eastern Mediterranean.
Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:
View commentary
Lest I should build upon another man's foundation (ἵνα μὴ ἐπ' ἀλλότριον θεμέλιον οἰκοδομῶ, hina mē ep' allotrion themelion oikodomō)—Themelion (foundation) is Christ himself (1 Cor 3:11) and the apostolic testimony about Christ (Eph 2:20). Paul avoided building (oikodomō) where others had laid foundations—not from competitiveness but from missional focus. He left pastoral work to others (like Apollos, 1 Cor 3:6) while he pressed into unreached territory. This models strategic mission: diverse callings working complementarily.
But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.
View commentary
Paul identifies himself with the Servant's mission: announcing the Servant (Christ) to those who've never heard. This christological reading of Isaiah 53 (universally applied to Jesus in the NT) motivates mission: if the Servant came for unreached nations, servants of the Servant must go to them. Missions is theological necessity, not optional activity—it flows from Christ's identity and work.
Paul's Plan to Visit Rome
For which cause also I have been much hindered from coming to you. much: or, many ways, or oftentimes
View commentary
This demonstrates integrity: Paul doesn't just theorize about pioneer missions (vv. 20-21); he practices it, even when inconvenient. His longing to visit Rome (expressed in chapter 1) submits to his apostolic calling. This models Spirit-led priorities: even good desires (visiting Roman Christians) yield to greater callings (unreached peoples).
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
View commentary
And having a great desire these many years to come unto you (ἐπιποθίαν δὲ ἔχων τοῦ ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς ἀπὸ πολλῶν ἐτῶν, epipothian de echōn tou elthein pros hymas apo pollōn etōn)—Epipothian (longing, desire) is strong yearning. Apo pollōn etōn (from many years) indicates this isn't a recent impulse but long-held desire. Paul's missionary strategy required patience: he waited years to visit Rome until strategic timing aligned. This demonstrates disciplined ambition—passionate desires held in check by Spirit-directed priorities.
Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company. with: Gr. with you
View commentary
For I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company (ἐλπίζω γὰρ διαπορευόμενος θεάσασθαι ὑμᾶς καὶ ὑφ' ὑμῶν προπεμφθῆναι ἐκεῖ ἐὰν ὑμῶν πρῶτον ἀπὸ μέρους ἐμπλησθῶ, elpizō gar diaporeuomenos theasasthai hymas kai hyph' hymōn propemphthēnai ekei ean hymōn prōton apo merous emplēsthō)—Propemphthēnai (to be sent on, brought on the way) was technical term for sponsoring missionaries: financial support, provisions, travel arrangements (Acts 15:3, 1 Cor 16:6, Tit 3:13). Paul hoped the Roman church would become his sending church for Spanish mission—a partnership model. Emplēsthō (be filled/satisfied) with their company indicates he anticipated mutual refreshment, not mere logistical stopover.
But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.
View commentary
This Jerusalem trip was critical for Paul personally and theologically. Personally, it demonstrated his loyalty to the mother church and Jewish roots despite being apostle to Gentiles. Theologically, the collection symbolized Gentile-Jewish unity in Christ: Gentile churches honoring their spiritual debt (v. 27) to Jewish believers. This visible expression of unity mattered profoundly in a church divided over Jew-Gentile relations.
For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
View commentary
Tous ptōchous (the poor) indicates Jerusalem church's economic distress, perhaps from persecution, economic boycott by non-Christian Jews, or generalized poverty. Calling them hagiōn (saints) despite poverty dignifies them: poverty doesn't diminish spiritual status. This challenges both prosperity gospel (equating faithfulness with wealth) and poverty's stigma.
It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.
View commentary
For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things (εἰ γὰρ τοῖς πνευματικοῖς αὐτῶν ἐκοινώνησαν τὰ ἔθνη, ὀφείλουσιν καὶ ἐν τοῖς σαρκικοῖς λειτουργῆσαι αὐτοῖς, ei gar tois pneumatikois autōn ekoinōnēsan ta ethnē, opheilousin kai en tois sarkikois leitourgēsai autois)—Ekoinōnēsan (have shared in, been partners in) uses koinōnia language again. Gentiles received ta pneumatika (spiritual things)—the gospel, Scriptures, apostles, Christ himself—from Jewish believers. Therefore they owe (opheilousin) ta sarkika (material/fleshly things, i.e., money). Leitourgēsai (to minister) is the same priestly service term from v. 16—giving is worship, priestly service to God and his people.
When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
View commentary
I will come by you into Spain (ἀπελεύσομαι δι' ὑμῶν εἰς Σπανίαν, apeleusomai di' hymōn eis Spanian)—Di' hymōn (through you, by way of you) reiterates v. 24: Rome is strategically positioned for Spanish mission. Paul envisions sequential progress: complete eastern mission → deliver Jerusalem collection → visit Rome → launch Spanish mission. This demonstrates apostolic planning, strategic thinking, and phased mission execution.
And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
View commentary
This confidence isn't presumption but faith: Paul trusts that faithfully completing his mission (Jerusalem collection) positions him to experience God's abundant blessing in Rome. The 'fullness of blessing' may include mutual encouragement (1:11-12), effective ministry, gospel advancement, and preparation for Spanish mission. This models expectant faith: trusting God's blessing on faithful obedience.
Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;
View commentary
That ye strive together with me in your prayers to God for me (συναγωνίσασθαί μοι ἐν ταῖς προσευχαῖς ὑπὲρ ἐμοῦ πρὸς τὸν θεόν, synagōnisasthai moi en tais proseuchais hyper emou pros ton theon)—Synagōnisasthai (strive together, agonize together) is athletic/military language: intense, concerted effort. Paul requests not casual prayer but striving prayer—fervent intercession. Moi (with me) indicates partnership: they fight alongside him in spiritual battle via prayer. This models apostolic humility: Paul, the great apostle, desperately needs others' prayers.
That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints; do not: or, are disobedient
View commentary
And that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints (καὶ ἵνα ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἰερουσαλὴμ εὐπρόσδεκτος τοῖς ἁγίοις γένηται, kai hina hē diakonia mou hē eis Ierousalēm euprosdektos tois hagiois genētai)—The second request: that his diakonia (service, ministry)—the collection—be euprosdektos (acceptable, well-received) by Jerusalem believers. This reveals Paul's concern: would Jerusalem Christians, given tensions with him (cf. Acts 21:20-21), accept his gift? Rejection would undermine Jewish-Gentile unity he'd worked years to foster. Acceptance would validate Gentile mission and symbolize unity.
That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
View commentary
Paul's phrasing—'by the will of God'—proves prophetic: he did reach Rome, but God's will involved arrest, trials, shipwreck, and arrival in chains (Acts 28). Yet even this fulfilled God's purpose: Paul testified before rulers (Acts 9:15, 23:11) and reached Rome to preach unhindered (Acts 28:30-31). God's will transcends our neat plans.
Now the God of peace be with you all. Amen.
View commentary
Meta pantōn hymōn (with all of you)—pantōn (all) is emphatic and inclusive: weak and strong, Jewish and Gentile, slave and free. The God of peace is with all, no one excluded. Amēn seals the benediction with affirmation: 'so be it,' 'truly,' expressing confident trust. Peace isn't human achievement but divine presence—God himself with his people. This anticipates Immanuel (God with us), consummated in Revelation 21:3: 'God himself shall be with them.'