οἶδα1 of 14
“I am sure”
G1492used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
δὲ2 of 14
“And”
G1161but, and, etc
ὅτι3 of 14
“that”
G3754demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
ἐλεύσομαι4 of 14
“I shall come”
G2064to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)
πρὸς5 of 14
“unto”
G4314a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
ὑμᾶς6 of 14
“you”
G5209you (as the objective of a verb or preposition)
ἐν7 of 14
“in”
G1722"in," at, (up-)on, by, etc
πληρώματι8 of 14
“the fulness”
G4138repletion or completion, i.e., (subjectively) what fills (as contents, supplement, copiousness, multitude), or (objectively) what is filled (as contai
εὐλογίας9 of 14
“of the blessing”
G2129fine speaking, i.e., elegance of language; commendation ("eulogy"), i.e., (reverentially) adoration; religiously, benediction; by implication, consecr
τοῦ10 of 14
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
εὐαγγελίου11 of 14
“of the gospel”
G2098a good message, i.e., the gospel
τοῦ12 of 14
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Χριστοῦ13 of 14
“of Christ”
G5547anointed, i.e., the messiah, an epithet of jesus
ἐλεύσομαι14 of 14
“I shall come”
G2064to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)