ἐκβαλὼν1 of 29
“put”
G1544to eject (literally or figuratively)
δὲ2 of 29
“And”
G1161but, and, etc
ἔξω3 of 29
“forth”
G1854out(-side) (of doors), literally or figuratively
πάντας4 of 29
“them all”
G3956all, any, every, the whole
ὁ5 of 29
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Πέτρον6 of 29
“Peter”
G4074a (piece of) rock (larger than g3037); as a name, petrus, an apostle
θεὶς7 of 29
“and kneeled down”
G5087to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from g2476, which pr
τὰ8 of 29
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
γόνατα9 of 29
G1119the "knee"
προσηύξατο10 of 29
“and prayed”
G4336to pray to god, i.e., supplicate, worship
καὶ11 of 29
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἐπιστρέψας12 of 29
“turning”
G1994to revert (literally, figuratively or morally)
πρὸς13 of 29
“him to”
G4314a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
τὸ14 of 29
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
σῶμα15 of 29
“the body”
G4983the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively
εἶπεν16 of 29
“said”
G2036to speak or say (by word or writing)
Ταβιθά17 of 29
“Tabitha”
G5000the gazelle; tabitha (i.e., tabjetha), a christian female
ἀνάστηθι18 of 29
“arise”
G450to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive)
ἡ19 of 29
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
δὲ20 of 29
“And”
G1161but, and, etc
ἤνοιξεν21 of 29
“she opened”
G455to open up (literally or figuratively, in various applications)
τοὺς22 of 29
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ὀφθαλμοὺς23 of 29
“eyes”
G3788the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance)
αὐτῆς24 of 29
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
καὶ25 of 29
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἰδοῦσα26 of 29
“when she saw”
G1492used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
τὸν27 of 29
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Πέτρον28 of 29
“Peter”
G4074a (piece of) rock (larger than g3037); as a name, petrus, an apostle
ἀνεκάθισεν29 of 29
“she sat up”
G339properly, to set up, i.e., (reflexively) to sit up