King James Version

What Does Acts 16:20 Mean?

Acts 16:20 in the King James Version says “And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, — study this verse from Acts chapter 16 with commentary, cross-references, and original Greek word analysis.

And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Acts 16:20 · KJV


Context

18

And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.

19

And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers, marketplace: or, court

20

And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

21

And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.

22

And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.


Commentary

KJV Study Commentary
These men, being Jews, do exceedingly trouble our city (οὗτοι οἱ ἄνθρωποι ἐκταράσσουσιν ἡμῶν τὴν πόλιν Ἰουδαῖοι ὑπάρχοντες)—The charge weaponizes ethnic prejudice against Paul and Silas. The Greek ektarassō (thoroughly disturb/throw into confusion) exaggerates the threat, while identifying them as Ioudaioi (Jews) frames the conflict as ethnic rather than economic.

This is historical irony: the slave-owners, who profited from demonic exploitation, accuse the liberators of disturbing civic peace. Their appeal to Roman magistrates invokes antisemitic sentiment (Jews had been expelled from Rome under Claudius just years earlier, Acts 18:2). The gospel always troubles exploitative systems—the same accusation would be made at Thessalonica (Acts 17:6).

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

Philippi was a Roman colony (Acts 16:12) with strong imperial identity. Claudius had expelled Jews from Rome around AD 49 for disturbances concerning "Chrestus" (likely Christ). This verse reflects the social tension between Jewish Christian missionaries and Roman colonists, where economic interests and ethnic prejudice combined to oppose the gospel.

Reflection Questions

  1. When has advocating for justice or freedom made you appear as a "troubler" of the status quo?
  2. How do those who profit from exploitation use accusations of "disturbing the peace" to silence prophetic witness today?

Original Language Analysis

Greek · 15 words
καὶ1 of 15

And

G2532

and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

προσαγαγόντες2 of 15

brought

G4317

to lead towards, i.e., (transitively) to conduct near (summon, present), or (intransitively) to approach

αὐτοὺς3 of 15

them

G846

the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

τοῖς4 of 15
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

στρατηγοῖς5 of 15

to the magistrates

G4755

a general, i.e., (by implication or analogy) a (military) governor (praetor), the chief (praefect) of the (levitical) temple-wardens

εἶπον,6 of 15

saying

G2036

to speak or say (by word or writing)

Οὗτοι7 of 15

These

G3778

the he (she or it), i.e., this or that (often with article repeated)

οἱ8 of 15
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

ἄνθρωποι9 of 15

men

G444

man-faced, i.e., a human being

ἐκταράσσουσιν10 of 15

do exceedingly trouble

G1613

to disturb wholly

ἡμῶν11 of 15

our

G2257

of (or from) us

τὴν12 of 15
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

πόλιν13 of 15

city

G4172

a town (properly, with walls, of greater or less size)

Ἰουδαῖοι14 of 15

Jews

G2453

judaean, i.e., belonging to jehudah

ὑπάρχοντες15 of 15

being

G5225

to begin under (quietly), i.e., come into existence (be present or at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, particip


Study Guide

Historical Context

This verse is found in the book of Acts. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Acts 16:20 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Acts 16:20 from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge

Continue Your Study