Greek Interlinear
Romans 2:15 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Romans 2:15, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Which shew the work of the law written in hearts their also bearing witness their conscience and one another their thoughts the mean while accusing or and excusing”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οἵτινες | G3748 | Which | which some, i.e., any that; also (definite) which same |
| 2 | ἐνδείκνυνται | G1731 | shew | to indicate (by word or act) |
| 3 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | ἔργον | G2041 | the work | toil (as an effort or occupation); by implication, an act |
| 5 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | νόμου | G3551 | of the law | law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of moses (including the volume); also of the gospel), or figurat |
| 7 | γραπτὸν | G1123 | written | inscribed (figuratively) |
| 8 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 9 | ταῖς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | καρδίαις | G2588 | hearts | the heart, i.e., (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle |
| 11 | αὐτῶν | G846 | their | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 12 | συμμαρτυρούσης | G4828 | also bearing witness | to testify jointly, i.e., corroborate by (concurrent) evidence |
| 13 | αὐτῶν | G846 | their | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 14 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | συνειδήσεως | G4893 | conscience | co-perception, i.e., moral consciousness |
| 16 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 17 | μεταξὺ | G3342 | one another | betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining |
| 18 | ἀλλήλων | G240 | one another | |
| 19 | τῶν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 20 | λογισμῶν | G3053 | their thoughts | computation, i.e., (figuratively) reasoning (conscience, conceit) |
| 21 | κατηγορούντων | G2723 | the mean while accusing | to be a plaintiff, i.e., to charge with some offence |
| 22 | ἢ | G2228 | or | disjunctive, or; comparative, than |
| 23 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 24 | ἀπολογουμένων | G626 | excusing | to give an account (legal plea) of oneself, i.e., exculpate (self) |
Verse Context
Romans 2:14when For the Gentiles the things not a law...
Romans 2:15 (current)Which shew the work of the law written in hearts their also bearing witness their conscience and one another their thoughts the mean while accusing or and excusing
Romans 2:16In the day when shall judge God...