Greek Interlinear

Revelation 7:17 Interlinear

For which the Lamb which is in the midst which of the throne shall feed their and shall lead their unto living fountains of waters and shall wipe away which God all tears from which eyes their

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1ὅτιG3754Fordemonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
2τῶνG3588whichthe (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
3ἀρνίονG721the Lamba lambkin
4τῶνG3588whichthe (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
5ἀνὰG303is inproperly, up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.)
6μέσονG3319the midstmiddle (as an adjective or (neuter) noun)
7τῶνG3588whichthe (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
8θρόνουG2362of the thronea stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate
9ποιμανεῖG4165shall feedto tend as a shepherd of (figuratively, superviser)
10αὐτῶνG846theirthe reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
11καὶG2532andand, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
12ὁδηγήσειG3594shall leadto show the way (literally or figuratively (teach))
13αὐτῶνG846theirthe reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
14ἐπὶG1909untoproperly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re
15ζώσαςG2198livingto live (literally or figuratively)
16πηγὰςG4077fountainsa fount (literally or figuratively), i.e., source or supply (of water, blood, enjoyment) (not necessarily the original spring)
17ὑδάτωνG5204of waterswater (as if rainy) literally or figuratively
18καὶG2532andand, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
19ἐξαλείψειG1813shall wipe awayto smear out, i.e., obliterate (erase tears, figuratively, pardon sin)
20τῶνG3588whichthe (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
21θεὸςG2316Goda deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism)
22πᾶνG3956allall, any, every, the whole
23δάκρυονG1144tearsa tear
24ἀπὸG575from"off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
25τῶνG3588whichthe (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
26ὀφθαλμῶνG3788eyesthe eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance)
27αὐτῶνG846theirthe reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Verse Context

Revelation 7:16no They shall hunger any more neither thirst any more...
Revelation 7:17 (current)For which the Lamb which is in the midst which of the throne shall feed their and shall lead their unto living fountains of waters and shall wipe away which God all tears from which eyes their

Continue Your Study