Greek Interlinear
Matthew 3:7 Interlinear
“when he saw But many of the Pharisees and Sadducees come to baptism unto them he said unto them O generation of vipers who hath warned you to flee from to come the wrath”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ἰδὼν | G1492 | when he saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 2 | δὲ | G1161 | But | but, and, etc |
| 3 | πολλοὺς | G4183 | many | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 4 | τῶν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | Φαρισαίων | G5330 | of the Pharisees | a separatist, i.e., exclusively religious; a pharisean, i.e., jewish sectary |
| 6 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 7 | Σαδδουκαίων | G4523 | Sadducees | a sadducaean (i.e., tsadokian), or follower of a certain heretical israelite |
| 8 | ἐρχομένους | G2064 | come | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 9 | ἐπὶ | G1909 | to | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 10 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | βάπτισμα | G908 | baptism | baptism (technically or figuratively) |
| 12 | αὐτοῖς | G846 | unto them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 13 | εἶπεν | G2036 | he said | to speak or say (by word or writing) |
| 14 | αὐτοῖς | G846 | unto them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 15 | Γεννήματα | G1081 | O generation | offspring; by analogy, produce (literally or figuratively) |
| 16 | ἐχιδνῶν | G2191 | of vipers | an adder or other poisonous snake (literally or figuratively) |
| 17 | τίς | G5101 | who | an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) |
| 18 | ὑπέδειξεν | G5263 | hath warned | to exhibit under the eyes, i.e., (figuratively) to exemplify (instruct, admonish) |
| 19 | ὑμῖν | G5213 | you | to (with or by) you |
| 20 | φυγεῖν | G5343 | to flee | to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish |
| 21 | ἀπὸ | G575 | from | "off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) |
| 22 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 23 | μελλούσης | G3195 | to come | to intend, i.e., be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probabili |
| 24 | ὀργῆς; | G3709 | the wrath | properly, desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e., (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implicati |
Verse Context
Matthew 3:6And were baptized in Jordan of...
Matthew 3:7 (current)when he saw But many of the Pharisees and Sadducees come to baptism unto them he said unto them O generation of vipers who hath warned you to flee from to come the wrath
Matthew 3:8Bring forth therefore fruits meet for repentance...